Translation of "Povo" in German

0.008 sec.

Examples of using "Povo" in a sentence and their german translations:

A democracia é o governo do povo, pelo povo e para o povo.

Demokratie ist Regierung des Volkes durch das Volk für das Volk.

Somos o povo.

Wir sind das Volk.

O povo falou.

Das Volk hat gesprochen.

- Eu gosto do povo daqui.
- Gosto do povo daqui.

Ich mag die Leute hier.

- Ouça o apelo do povo.
- Atendam ao apelo do povo.

- Füge dich dem Ruf des Volkes.
- Gehorche dem Ruf des Volkes.

Passaram rapidíssimo, querido povo.

Sie sind zu schnell vergangen, liebes Volk.

Obrigado, meu querido povo.

Danke, mein liebes Volk.

Tentaram exterminar meu povo.

Sie versuchten, mein Volk auszurotten.

O povo somos nós.

- Das Volk, das sind wir.
- Das Volk sind wir.

O povo estava gritando.

Die Leute haben geschrien.

E ele disse ao povo:

und er sagte zum Volk:

O povo enganador da Nasa

Nasas täuschende Leute

O ditador oprimiu o povo.

Der Diktator unterdrückte das Volk.

Tenho saudade do meu povo.

Ich sehne mich nach meinem Volk.

O povo necessita de alimentos.

Die Leute benötigen Lebensmittel.

Eu lutarei pelo meu povo.

Ich werde für mein Volk kämpfen.

O povo rejeitou a constituição.

Das Volk lehnte die Verfassung ab.

O povo saudou a vitória.

Das Volk bejubelte den Sieg.

O estado oprime o povo.

Der Staat unterdrückt die Menschen.

O povo americano merece melhor.

Das amerikanische Volk hat etwas Besseres verdient.

Querido povo, passaram cinco anos fratricidas.

Liebes Volk, fünf brudermörderische Jahre sind vergangen.

Então na verdade como um povo

also eigentlich als Volk

Os ingleses são um povo taciturno.

Die Engländer sind ein schweigsames Volk.

Ele é amado de seu povo.

Er ist bei seinen Leuten beliebt.

Provérbio vem do cérebro do povo.

Ein Sprichwort ist eine Volksweisheit.

O povo estava cansado de violência.

Die Menschen hatten Gewalt satt.

O povo julgou mal, mas julgou.

Das Volk urteilte schlecht, aber es urteilte.

O povo da Colômbia fala espanhol.

Die Menschen aus Colombia sprechen Spanisch.

A guerra uniu o povo americano.

Der Krieg hatte das amerikanische Volk geeint.

Querido povo, obrigado. Obrigado pelo vosso abraço.

Liebes Volk, danke für euer warmes Entgegenkommen.

Há um povo nas mãos da máfia

Es gibt ein Volk in den Händen der Mafia

Como o povo pode esperar dos assassinos

Wie können die Menschen von den Mördern hoffen

é seu maior inimigo em seu povo

ist sein größter Feind in seinem Volk

A religião é o ópio do povo.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

O povo resistiu ao seu cruel governante.

Das Volk wehrte sich gegen seinen grausamen Herrscher.

Ele sempre esteve ao lado do povo.

Er war immer auf der Seite des Volkes.

O povo rebelou-se contra o rei.

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.

O povo pode dizer o que quiser.

Die Leute können sagen, was sie wollen.

O povo aplaudiu o prefeito com entusiasmo.

Die Leute applaudierten dem Bürgermeister enthusiastisch.

Os japoneses são um povo muito limpo.

Die Japaner sind ein sehr reinliches Volk.

Antes de ter lugar. EXÉRCITO REVOLUCIONÁRIO DO POVO

bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

O rei submeteu o povo a pesados impostos.

Der König legte seinem Volk hohe Steuern auf.

O presidente da república é escolhido pelo povo.

Der Präsident der Republik wird vom Volk gewählt.

- As pessoas estão zangadas.
- O povo está irritado.

Die Leute sind verärgert.

O amor ao povo é a minha força.

- Was mich stark macht, ist die Liebe des Volkes.
- Meine Kraft ist die Liebe des Volkes.

Se um povo deseja melhorar suas condições de vida, não deve perder nunca sua consciência nacional, sua identidade como povo.

Wenn ein Volk sein Leben verbessern will, darf es auf keinen Fall jemals sein nationales Selbstbewusstsein, seinen Charakter verlieren.

Você grita aqui como um povo, mas não funciona

Sie schreien hier als Volk, aber es funktioniert nicht

O povo dos Estados Unidos lutou por sua independência.

Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit.

O povo ondeava de um lado para o outro.

Das Volk wogte beständig hin und her.

A voz do povo é a voz de Deus.

Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes.

O Imperador é o símbolo da unidade do povo.

Der Tenno ist das Symbol der Einheit des Volkes.

O povo não tem mais o direito de decidir.

Das Volk hat keinerlei Mitspracherechte mehr.

A alma de um povo vive em sua língua.

Die Seele eines Volkes lebt in seiner Sprache.

Yahu, como povo, vamos nos manter em cima de algo.

Yahu, als Volk, lasst uns über etwas auf dem Laufenden bleiben.

Muitos nem aceitaram. O estado forneceu comida para seu povo

Viele haben es nicht einmal genommen. Der Staat hat seine Bevölkerung mit Lebensmitteln versorgt

Ele gosta de dizer que é um filho do povo.

Er sagt gerne, dass er ein Sohn aus dem Volke ist.

Ele gosta de dizer que é o filho do povo.

Er sagt gerne, dass er ein Sohn aus dem Volke ist.

Então, qual é o caminho para o Parque do Povo?

Also, welches ist der Weg zum Volkspark?

- Dedico esta canção ao meu povo.
- Dedico esta música ao meu povo.
- Dedico esta música à minha gente.
- Dedico esta canção à minha gente.

Ich widme dieses Lied meinem Volk.

- Os Inca eram pessoas religiosas.
- Os Incas eram um povo religioso.

Die Inka waren ein religiöses Volk.

Quem não respeita e ama sua língua, também a seu povo não pode respeitar e amar; quem não entende seu idioma, não compreende seu povo, porque nas profundezas do idioma estão velados o autoconhecimento e todas as propriedades espirituais do povo.

Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben; wer seine Sprache nicht versteht, versteht auch sein Volk nicht, denn in den Tiefen der Sprache liegt alles innere Verständnis und alle geistige Eigentümlichkeit des Volkes verhüllt.

Foi um filme sobre riquezas e aghas que explorou o povo novamente

Es war ein Film über Reichtümer und Aghas, die die Menschen wieder ausbeuteten

Por volta do ano 174 d.C., seu povo se rebelou contra Roma.

Gegen 147 v. Chr. begehrte sein Volk gegen Rom auf.

A língua reflete a história, os hábitos e a alma de um povo.

Die Sprache widerspiegelt die Geschichte, die Bräuche und die Seele der Menschen, die sie sprechen.

O povo é muito melhor que o seu governo, e, portanto, merece outro.

Das Volk ist viel besser als seine Regierung und deshalb verdient es eine andere.

Muitos membros da nossa sociedade civilizada fariam bem em viver algum tempo com um povo primitivo.

So manchen Mitgliedern unserer zivilisierten Gesellschaft würde es gut tun, einmal einige Zeit bei einem Naturvolk zu leben.

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.

Ein türkischer Diktator zwang sein Volk, unter Androhung der Todesstrafe, sich nach europäischer Art zu kleiden.

O salvador do povo, que até capturou 3 centavos nas mãos da máfia, seria a máfia novamente

Der Retter des Volkes, der sogar 3 Cent in den Händen der Mafia erbeutete, würde wieder die Mafia sein

- As pessoas temem a guerra.
- As pessoas têm medo da guerra.
- O povo tem medo da guerra.

Die Menschen fürchten den Krieg.

Todo povo tem sua maneira de pensas. Todos os povos têm a mesma maneira de não pensar.

Jedes Volk hat seine Art zu denken. Alle Völker haben die gleiche Art, nicht zu denken.

O Brasil foi abençoado por Deus com um povo de valor, uma natureza exuberante e uma beleza incomparável.

Brasilien ist von Gott gesegnet mit einem wertvollen Volk, einer reichlich vorhandenen Natur und einer unvergleichlichen Schönheit.

Nós não podemos contar sempre a mesma mentira ao povo! Algum dia teremos de imaginar uma nova mentira.

Wir können dem Volk nicht stets das Gleiche vorlügen! Eines Tages müssen wir uns eine neue Lüge ausdenken.

Os americanos são um povo sentimental que, com todo o seu pragmatismo, é bastante propenso a ideias idealísticas.

Die Amerikaner sind ein sentimentales Volk, das unter seinem ganzen Realismus sehr anfällig ist für idealistische Ideen.

- Nós vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.
- Vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

O príncipe herdeiro é progressista, e quando chegar ao trono não hesitará em promover mudanças, caso o povo as reivindique.

Der Kronprinz ist fortschrittlich, und er wird nach der Thronbesteigung, ohne zu zögern, Veränderungen willkommen heißen, falls das Volk sie fordern wird.

Em toda a sua vida Zamenhof amou o povo laborioso e preferiu morar em seus bairros, longe da sociedade mundana.

Während des ganzen Lebens liebte Zamenhof das arbeitsame Volk und zog es vor, in ihren Stadtvierteln zu leben, weg von der mondänen Gesellschaftsschicht.

De qualquer forma, estou aqui, no Palácio do Governo, e ficarei aqui defendendo o Governo que represento pela vontade do povo.

Auf jeden Fall bin ich hier, im Regierungspalast, und ich werde hier bleiben zur Verteidigung der Regierung, die ich nach dem Willen des Volkes repräsentiere.

- Ele perdeu o respeito de seu povo quando aceitou o dinheiro.
- Ele perdeu o respeito de seu pessoal quando aceitou o dinheiro.

- Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
- Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes.
- Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

O faraó recebia honras divinas, tanto do povo quanto dos funcionários, e às vezes chegava até a construir para si altares e a queimar incenso diante de seus próprios retratos.

Der Pharao empfing göttliche Verehrung, sowohl vom Volk als auch von den Beamten, und zuweilen ging er gar so weit, für sich selbst Altäre zu bauen und vor seinen eigenen Abbildern Weihrauch zu verbrennen.

Nós, o povo dos Estados Unidos, para formar uma União mais perfeita, estabelecer a justiça, garantir a segurança doméstica, prover para a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade a nós e à posteridade, promulgamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.

A ideia básica do esperanto é a criação de um mundo divertido. O esperanto é uma língua internacional, que possibilita a intercomunicação e a intercompreensão de pessoas de diferentes línguas maternas. O esperanto não é propriedade de um país ou de um povo. Ele pertence a todas as pessoas que o falam, ele constrói pontes de uma cultura a outra.

Der Grundgedanke des Esperanto ist die Schaffung einer lebensfrohen Welt. Esperanto ist eine internationale Sprache, die Verständigung und Verstehen zwischen Menschen verschiedener Muttersprachen ermöglicht. Esperanto gehört keinem Land oder Volk allein. Es gehört allen Menschen, die es sprechen, es schlägt Brücken von einer Kultur zur anderen.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.