Examples of using "Ouça" in a sentence and their german translations:
Hör zu!
- Horch!
- Hören Sie mich an!
- Hör zu!
Hör mal her!
- Jetzt hör gut zu.
- Jetzt hören Sie gut zu.
- Jetzt hört gut zu.
Möge Gott dich erhören!
- Hör mal!
- Hör zu!
Horch auf meinen Herzschlag!
Hör nicht auf diesen Mann.
- Hör mich an, ich bitte dich.
- Bitte höre mir zu.
Sei still und hör zu!
- Hör zu!
- Hört zu.
Ich möchte, dass du zuhörst.
- Hört mich an!
- Hör mich an!
Höre zu, mein Sohn!
- Man höre auch die andere Seite.
- Man höre auch die andere Partei.
Spitz die Ohren für diese Musik!
Hör mir zu, Tom!
Hör gut zu, was ich dir sage.
- Hör mir mit geschlossenem Buch gut zu.
- Hören Sie mir mit geschlossenem Buch gut zu.
- Jetzt hörst du mir mal aufmerksam zu, und dein Buch ist dabei geschlossen.
- Hör dir das an!
- Hört euch das an!
- Hören Sie sich das an!
- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!
Du solltest zuhören.
- Wenn ich rede, bist du still und hörst zu!
- Wenn ich spreche, habt ihr still zu sein und zuzuhören!
Hör, sieh und schweige, wenn du in Frieden leben willst.
Vielleicht ist es das erste Mal, dass Sie es hören
Ich hoffe, sie hört auf mich.
- Füge dich dem Ruf des Volkes.
- Gehorche dem Ruf des Volkes.
Höre auf dein Herz!
Gib mir einen guten Grund, dir jetzt zuzuhören.
Dann wollen wir einmal die Gegenseite hören!
Hör auf deine Großeltern, Antunes. Sie wissen was gut für dich ist.
Horch! Sie spielen meine Lieblingsmusik.
Wenn ein Mann will, dass ihm seine Frau zuhört, braucht er nur mit einer anderen zu reden.
Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter.
Das Licht ist schneller als der Schall. Deshalb erscheinen viele Leute glänzend bis man sie sprechen hört.