Translation of "Ilusão" in German

0.007 sec.

Examples of using "Ilusão" in a sentence and their german translations:

- A ilusão era perfeita.
- A ilusão estava perfeita.

Die Illusion war perfekt.

Tudo é ilusão.

Alles ist nur Illusion.

É uma ilusão.

Das ist eine Illusion.

A esperança é uma ilusão.

Die Hoffnung ist eine Illusion.

Isso é uma grande ilusão.

Das ist eine große Illusion.

A vida é uma ilusão.

Das Leben ist eine Illusion.

Em todo o caso, isso é uma ilusão.

Jedenfalls ist das eine Illusion.

O amor existe ou é somente uma ilusão?

Gibt es Liebe wirklich oder ist es nichts als eine Illusion?

O amor é real ou é só uma ilusão?

- Gibt es Liebe wirklich oder ist das alles nur eine Täuschung?
- Ist Liebe wahr oder nur eine Illusion?

O Sonho Americano está rapidamente se tornando uma ilusão.

Der amerikanische Traum entwickelt sich rasant zur Illusion.

Maria não é capaz de distinguir a realidade da ilusão.

Maria ist nicht mehr in der Lage, zwischen Realität und Illusion zu unterscheiden.

Isto parece maior que aquilo, mas é uma ilusão óptica.

Dies erscheint länger als jenes, aber es ist nur eine optische Täuschung.

O interior da casa cria uma ilusão de espaço e luxo.

Das Innere des Hauses vermittelt eine Illusion von Geräumigkeit und Luxus.

É uma ilusão o movimento do Sol ao redor da Terra.

Der Mensch sieht, wie die Sonne die Erde umrundet, aber das ist eine Illusion.

A vida é uma rosa na qual cada pétala é uma ilusão e cada acúleo é uma realidade.

Das Leben ist eine Rose, bei der jedes Blütenblatt Illusion und jeder Dorn Realität ist.

Um dia, tudo ficará bem, essa é a nossa esperança. Tudo está bem hoje, essa é a ilusão.

Eines Tages wird alles gut, das ist unsere Hoffnung. Heute ist alles gut, das ist die Illusion.

A vida é uma rosa que nos apresenta em cada pétala uma ilusão e em cada espinho uma realidade.

Das Leben ist eine Rose, bei der jedes Blütenblatt Illusion und jeder Dorn Realität ist.

Os fabricantes de alimentos semiprontos gostam de dar aos consumidores a ilusão de que eles estão cozinhando sua própria comida.

Die Hersteller von Fertiggerichten geben dem Konsumenten gerne die Illusion, er koche sein Essen selbst.

Quem, como nós, acredita na física sabe que a distinção entre passado, presente e futuro é apenas uma ilusão obstinadamente persistente.

Leute wie wir, die an die Physik glauben, wissen, dass die Unterscheidung zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft nur eine sich hartnäckig haltende Illusion ist.

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.

Alle Menschen träumen, doch nicht in gleicher Weise. Jene, die nächtens in den verstaubten Nischen ihres Geistes träumen, stellen am Tage erwachend fest, dass es Einbildung gewesen; die Träumer des Tages aber sind gefährlich, denn diese vermögen es, mit offenen Augen ihren Träumen gemäß zu handeln, auf dass sie möglich werden!