Translation of "Real" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Real" in a sentence and their turkish translations:

- É real.
- Isso é real.

Bu gerçek.

A família real mora na Casa Real.

Kraliyet ailesi kraliyet evinde yaşar.

- Não parece real.
- Isso não parece ser real.

Bu gerçek görünmüyor.

- Bem-vindo ao mundo real!
- Bem-vinda ao mundo real!
- Bem-vindas ao mundo real!
- Bem-vindos ao mundo real!

- Gerçek dünyaya hoş geldin!
- Gerçek dünyaya hoş geldiniz!

Não é real.

Gerçek değil.

Nada parece real.

Hiçbir şey gerçek gibi görünmüyor.

- Acorda!
- Cai na real!

Gerçekçi ol.

A Atlântida é real.

Atlantis gerçektir.

É real, não é?

Gerçek, değil mi?

Esta estória é real?

Bu hikaye doğru mu?

Nada disso foi real.

Onlardan hiçbiri gerçek değildi.

Isso não é real.

O gerçek değil.

Este é o mundo real.

Burası gerçek dünya.

Essa é um pessoa real.

O, gerçek bir kişi.

A história não parecia real.

Hikaye doğru görünmüyordu.

Onde está Sua Alteza Real?

Onunu prens hazretleri nerede?

Não achei que fosse real.

Bunun gerçek olduğunu düşünmedim.

- Eu não sei o que é real.
- Não sei o que é real.

Neyin gerçek olduğunu bilmiyorum.

- Foi incrível conhecer você na vida real!
- Foi incrível te conhecer na vida real!

Seninle gerçek hayatta buluşmak harikaydı.

Talvez isso seja um problema real.

Belki bu gerçek bir sorun.

Isso não é um apartamento real.

O, gerçek bir daire değildir.

A família real mora no palácio imperial.

Kraliyet ailesi İmparatorluk Sarayı'nda yaşıyor.

O retrato parece exatamente igual ao real.

Portre tam olarak gerçek şey gibi görünüyor.

Você sabe qual deles é o real?

Hangisinin gerçek olduğunu biliyor musun?

- Isso é de verdade?
- Isso é real?

Bu gerçek mi?

A Casa Real é uma instituição antiga.

Royal House eski bir kurumdur.

Como você sabe que não é real?

Bunun gerçek olmadığını nasıl biliyorsun?

Bem, não havia tal coisa na vida real

peki gerçek hayatta hiç mi böyle bir şey yoktu

Brincando de lado, é claro, o método real

şaka bir yana tabi ki de gerçek yöntem

A peça foi baseada em uma história real.

Oyun gerçek bir hikayeye dayalıdır.

Os leitores são o alvo real das entrevistas.

Okuyucular, röportajların asıl hedefidir.

Não sabia dizer se era real ou não.

Onun gerçek olup olmadığını söyleyemedim.

O liceu, por vezes, é como o mundo real,

Lise bazen gerçek dünyaya çok benziyor

Ele vai usar o software escrito pelo mundo real?

el alemin yazdığı yazılımı mı kullanacak birde?

Um amigo está perguntando ou meu cabelo é real

bir arkadaşımız soruyor ya saçlarım asıl olmuş

Não tem nada a ver com a vida real.

Gerçek hayatla ilgisi yok.

O rei e sua família vivem no palácio real.

Kral ve ailesi kraliyet sarayında yaşar.

A história é real. Apenas os nomes foram alterados.

Hikaye doğru. Yalnızca isimler değiştirildi.

O amor é real ou é só uma ilusão?

Aşk gerçek mi yoksa sadece bir yanılsama mı?

O passaporte Britânico era originalmente um azul marinho real.

İngiliz pasaportu aslen krallık lacivertiydi.

Só os pratos mais impecáveis são servidos à família real.

Kral ailesine sadece en kusursuz yemekler sunulur.

- Qual é o custo atual?
- Qual é o custo real?

Gerçek maliyet nedir?

As nossas capas são aquilo que pomos sobre o nosso eu real,

Kostümlerimiz kendi benliğimiz üzerine giydirdiğimiz şeylerdir,

- Qual é o seu real objetivo?
- Qual é o seu verdadeiro propósito?

Gerçek amacın nedir?

- Parece que o diamante é real.
- Parece que o diamante é verdadeiro.

Elmas gerçek gibi görünüyor.

A imagem que você está assistindo agora contém uma imagem real de tsunami

şu anda izlediğiniz görüntüde gerçek bir tsunami görüntüleri mevcut

Pokémon Go é um aplicativo que te permite capturar pokémons no mundo real.

Pokémon Go gerçek dünyada Pokémonu yakalaman için izin veren bir uygulamadır.

Em todos os filmes que vimos dessa maneira, era o mesmo na vida real

her filminde biz onu öyle gördük gerçek hayatta da böyleydi

Olha, nessa imagem agora você está vendo uma múmia extraída de um sarcófago real

bakın bu görüntüde şuanda gerçek bir lahitten çıkarılan bir mumya görüyorsunuz

Mas descobertas recentes sugerem que os contos do Rei Hrolf têm uma base real.

Ancak son keşifler, Kral Hrolf'un hikayelerinin aslında bir temeli olduğunu gösteriyor.

Eu não sou um peixe real, eu sou somente um mero bicho de pelúcia.

Ben gerçek bir balık değilim, ben sadece basit bir peluşum.

Qual é o real motivo do Tom não querer ter ido para a festa?

Tom'un partiye gitmek istememesinin gerçek nedeni nedir?

O Real Madrid é um dos times mais famosos da Espanha e do mundo.

Real Madrid, İspanya ve dünyadaki en ünlü futbol takımlarından biridir.

Os aumentos de preço explicam a diferença entre as taxas de crescimento real e nominal.

Fiyat artışları reel ve nominal büyüme oranları arasındaki farkı açıklar.

Mas o propósito real da projeção de Mercator era a navegação -- ela preserva a direção

Ancak Merkatör projeksiyonunun asıl amacı navigasyon görevi görmektir; Okyanusda

- Isto não é verdadeiro.
- Este não é verdadeiro.
- Esta não é verdadeira.
- Este não é real.
- Esta não é real.
- Isto não é real.
- Isto não é original.
- Este não é original.
- Esta não é original.
- Isto não é autêntico.
- Este não é autêntico.
- Esta não é autêntica.
- Isto não é genuíno.
- Este não é genuíno.
- Esta não é genuína.

Bu gerçek değil.