Translation of "Emprego" in German

0.018 sec.

Examples of using "Emprego" in a sentence and their german translations:

"busca de emprego", "encontre um emprego".

Jobsuche, finde einen Job.

- Eu odeio o meu emprego.
- Odeio meu emprego.

Ich hasse meine Arbeit.

Estou sem emprego.

Ich bin arbeitslos.

Encontrarei outro emprego.

- Ich werde eine andere Anstellung finden.
- Ich bekam eine andere Tätigkeit.

"Tom conseguiu um novo emprego." "Que tipo de emprego?"

„Tom hat eine neue Stelle.“ – „Was für eine denn?“

- Mary conseguiu um emprego.
- A Mary conseguiu um emprego.

Maria fand einen Job.

- Estou me candidatando a um emprego.
- Estou concorrendo a um emprego.
- Estou solicitando um emprego.

Ich bewerbe mich für einen Job.

- Não há futuro nesse emprego.
- Esse emprego não tem futuro.

Seine Arbeit hat keine Zukunft.

Tom perdeu o emprego.

- Tom hat seine Arbeit verloren.
- Tom verlor seine Arbeit.
- Tom hat seinen Job verloren.
- Tom verlor seinen Arbeitsplatz.

Ele está procurando emprego.

- Er schaut sich nach einer Arbeit um.
- Er sucht eine Arbeitsstelle.

Eu mudei de emprego.

Ich habe die Arbeitsstelle gewechselt.

Ele mudou de emprego.

Er wechselte die Arbeit.

Ele aceitou o emprego.

Er nahm den Job an.

Tom queria um emprego.

Tom wollte einen Job.

Você conseguiu o emprego.

- Du hast die Stelle.
- Sie haben die Stelle.

Tom tem um emprego.

Tom hat Arbeit.

Eu preciso desse emprego.

Ich brauche diese Arbeit.

Tom quer um emprego.

Tom sucht einen Job.

Tom tinha um emprego.

Tom hatte eine Stelle.

Você encontrou um emprego?

Hast du Arbeit gefunden?

Você já solicitou emprego?

Hast Du Dich jemals um einen Arbeitsplatz beworben?

Não consegui o emprego.

Ich habe die Stelle nicht bekommen.

Ela gosta do emprego.

Sie liebt ihre Arbeit.

Ele perdeu o emprego.

Er hat seine Arbeit verloren.

Tom finalmente arranjou emprego.

Tom hat endlich Arbeit gefunden.

Eu aceitei o emprego.

Ich habe den Job angenommen.

- Eu recebi uma oferta de emprego.
- Recebi uma oferta de emprego.

Ich habe ein Stellenangebot bekommen.

- Procuro um emprego.
- Estou à procura de trabalho.
- Estou procurando por um emprego.
- Estou procurando pelo um emprego.
- Estou procurando um trabalho.
- Estou atrás de um emprego.

- Ich suche Arbeit.
- Ich suche eine Arbeitsstelle.
- Ich bin auf der Suche nach einer Arbeitsstelle.
- Ich suche einen Job.

Ele procura um emprego melhor.

Er sucht eine bessere Arbeit.

Nunca tive um emprego fixo.

- Ich habe noch nie einen festen Job gehabt.
- Ich hatte noch nie eine feste Arbeitsstelle.

Tom está procurando um emprego.

- Tom sucht Arbeit.
- Tom sucht einen Arbeitsplatz.

Tom não quis o emprego.

Tom wollte die Stelle nicht.

Você vai encontrar um emprego.

- Du wirst Arbeit finden.
- Du wirst eine Stelle finden.
- Du wirst einen Job finden.

Tom me ofereceu um emprego.

Tom hat mir eine Stelle angeboten.

Tom tem um segundo emprego.

Tom hat eine Zweitarbeit.

Minha irmã tem um emprego.

- Meine Schwester hat einen Job.
- Meine Schwester hat eine Arbeitsstelle.

Ele pediu demissão do emprego.

Er trat von seinem Amt zurück.

Tom gosta de seu emprego.

Tom liebt seine Arbeit.

Tom ainda está procurando emprego.

- Tom sucht noch immer Arbeit.
- Tom ist noch immer auf Arbeitssuche.

Tom tem um bom emprego.

Tom hat einen guten Job.

Tom tinha um bom emprego.

Tom hatte eine gute Arbeitsstelle.

Tom encontrou um emprego novo.

Tom fand einen neuen Job.

Tom conseguiu um novo emprego.

Tom hat eine neue Stelle.

Como posso largar este emprego?

Wie kann ich diese Stelle kündigen?

Eu tenho um bom emprego.

Ich habe einen guten Arbeitsplatz.

Ele não conseguiu o emprego.

Er hat die Stelle nicht bekommen.

Ela não conseguiu o emprego.

Sie bekam die Stelle nicht.

Eu ainda não encontrei emprego.

Ich habe immer noch keine Arbeit gefunden.

Tom precisa de um emprego.

Tom braucht Arbeit.

Tom finalmente encontrou um emprego.

Tom hat endlich Arbeit gefunden.

Eu realmente preciso deste emprego.

Ich brauche diesen Job wirklich.

Você pretende procurar um emprego?

Hast du vor, dir einen Job zu suchen?

- Ele não podia conseguir o emprego.
- Não dava para ele conseguir o emprego.

Er hatte keinen Erfolg mit der Bewerbung für diese Arbeitsstelle.

- Eu tenho um emprego de meio período.
- Tenho um emprego de meio período.

Ich habe eine Teilzeitstelle.

- O quanto você gosta de seu emprego?
- O quanto você gosta do seu emprego?
- O quanto você gosta do teu emprego?

Wie sehr magst du deine Arbeit?

- Tom tinha certeza de que encontraria outro emprego.
- Tom estava seguro que encontraria outro emprego.
- Tom tinha certeza que encontraria outro emprego.
- Tom estava seguro de que encontraria outro emprego.

Tom war sich sicher, dass er eine andere Arbeit fände.

- Você vai conseguir um emprego neste semestre?
- Vocês vão conseguir um emprego nesse semestre?

Hast du dieses Semester vor, einen Job zu kriegen?

- Você precisa de um emprego de verdade.
- Você precisa arranjar um emprego de verdade.

Du musst dir mal eine richtige Arbeit besorgen!

- Você pretende, neste semestre, conseguir um emprego?
- Você pretende conseguir um emprego neste semestre?

Hast du dieses Semester vor, einen Job zu kriegen?

Senhora Crouch, você tem um emprego?

Frau Crouch, haben Sie Arbeit?

Mas ele precisava de um emprego.

Aber er brauchte Arbeit.

Esse foi o primeiro emprego dela.

- Das war ihre erste Arbeit.
- Dies war Ihre erste Arbeit.

- Quero um emprego.
- Quero um trabalho.

Ich will Arbeit.

Eu não quero perder meu emprego.

Ich will meine Arbeit nicht verlieren.

Ele começou a procurar um emprego.

Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.

Você gosta do seu novo emprego?

Gefällt dir deine neue Stelle?

Tom não conseguiu encontrar um emprego.

- Tom konnte keine Arbeit finden.
- Tom war nicht erfolgreich, eine Arbeit zu finden.

Todos os meus irmãos têm emprego.

Alle meine Brüder sind berufstätig.

Estou tentando encontrar um emprego novo.

Ich versuche, eine neue Arbeit zu finden.

Tenho um emprego temporário na companhia.

Ich habe einen befristeten Arbeitsplatz bei der Firma.

Ele estava procurando um bom emprego.

Er hat einen guten Job gesucht.

Nós o oferecemos um bom emprego.

Wir bieten Ihnen einen guten Job.

Ela está gostando do novo emprego?

Gefällt ihr ihre neue Arbeit?

Tom não consegue encontrar um emprego.

Tom kann keine Arbeit finden.

Tom conseguiu o emprego que almejava.

Tom hat den Job bekommen, den er wollte.

Mary gosta de seu novo emprego.

Maria gefällt ihre neue Arbeit.

Tom me ofereceu meu primeiro emprego.

Tom hat mir meinen ersten Arbeitsplatz angeboten.

Ele aceitou a oferta de emprego.

Er nahm die Jobofferte an.

Eu não tenho emprego no momento.

- Momentan habe ich keine Arbeit.
- Zurzeit habe ich keinen Job.
- Im Moment habe ich keine Arbeit.

Tom está sempre mudando de emprego.

Tom hechtet von einer Arbeit zur nächsten.

Daquele estágio para um emprego remunerado

von diesem Praktikumsprogramm zu einem bezahlten Job

Você vai acabar conseguindo um emprego

Du wirst am Ende einen Job bekommen

- Preciso arrumar um emprego.
- Preciso arrumar um trabalho.
- Preciso conseguir um trabalho.
- Preciso conseguir um emprego.

Ich brauche einen Job.

Ele está preocupado em perder seu emprego.

Er ist besorgt, den Arbeitsplatz zu verlieren.

A oferta de emprego ainda está valendo.

- Das Jobangebot steht noch.
- Das Jobangebot ist noch aktuell.
- Die Stellenausschreibung ist noch aktuell.
- Die Stellenausschreibung ist nach wie vor aktuell.

Que tipo de emprego você está procurando?

Was für eine Arbeit suchen Sie?

Você tem que conseguir um emprego permanente.

Du musst eine Festanstellung bekommen.

Por que você não arruma um emprego?

Such dir doch Arbeit!

- Ele perdeu o emprego.
- Ele foi demitido.

Er verlor seine Arbeit.

Eu tenho o melhor emprego do mundo.

Ich habe die beste Arbeit auf der Welt.

Tom veio a Boston para procurar emprego.

Tom ist nach Boston gekommen, um Arbeit zu suchen.