Translation of "Digamos" in German

0.005 sec.

Examples of using "Digamos" in a sentence and their german translations:

Digamos Karun por enquanto

Sagen wir jetzt Karun

Digamos que seja a vida

Sagen wir, was auch immer das Leben ist

digamos que temos um problema

Nehmen wir an, wir haben ein Problem

Digamos que um programa de entrevistas.

Sagen wir ein Interviewprogramm.

Digamos que seja relacionado a negócios!

Nehmen wir an, es hängt mit dem Geschäft zusammen!

Digamos que há SEO, link building,

Sagen wir, es gibt SEO, Linkbuilding,

digamos que um milhão de dólares,

sagen wir mal wie eine Million Dollar,

Digamos que você nem sabe nada

Nehmen wir an, Sie wissen gar nichts

digamos que ocorreu uma pausa como resultado

Nehmen wir an, es ist eine Unterbrechung aufgetreten

digamos que... Eu conheço YouTubers que ganham

Ich kenne Youtuber, um 5060 zu machen tausend Dollar pro Monat von Adsense

Então, digamos que você crie um artigo

Nehmen wir an, Sie erstellen einen Artikel

A primeira é: digamos que você tem

Der erste Ansatz ist, sagen wir, Sie haben

E então, digamos que os EUA passem

Und dann, wenn wir sagen, die USA passieren

Digamos que você faz consultoria, como eu.

Sagen wir, du bist ein Beratungsgeschäft, wie ich.

digamos que eu esteja falando sobre conteúdo

Sagen wir, ich spreche über Inhalte

E elas estão sendo pagos por, digamos,

und sie werden bezahlt, sagen wir,

Mas digamos que você está apenas começando

Aber nehmen wir an, Sie fangen gerade erst an

Mas digamos que é o iPhone 100.

aber sagen wir, es ist das iPhone 100.

digamos que foi um filme sobre a vingança

Nehmen wir an, es war ein Film über die Vendetta

Eu admito, digamos que o mundo seja plano

Ich gebe zu, sagen wir, die Welt ist flach

Digamos que eles estão mentindo o que receberão

Nehmen wir an, sie lügen, was sie bekommen werden

digamos que você tem um artigo sobre SEO.

Nehmen wir an, Sie haben einen Artikel über SEO.

Digamos que ambos já tem milhões de links,

Sagen wir, sie beide schon habe Millionen von Links,

Então, digamos que o iPhone 100 esteja saindo.

Also, sagen wir mal das iPhone 100 kommt heraus.

Então digamos que você tem um site como eu.

Nehmen wir an, Sie haben eine Website wie ich.

Porque digamos que você tem dois produtos, ou um

weil wir sagen, du hast zwei Produkte oder ein Produkt

Digamos que você escreve por um ano e cria

Sagen wir, du blogst für ein Jahr und du schaffst es

Por exemplo, digamos que você pesquisa a palavra "cachorro",

Zum Beispiel, sagen wir mal Sie Google das Wort "Hund"

Então digamos que o criador de um desses temas

Sagen wir also den Schöpfer eines der Themen

Então digamos que você vai para o BuzzSumo novamente,

Also, was das ist, gehst du zu, sagen wir, BuzzSumo wieder,

Por que é que? Digamos que não sabemos por enquanto

Warum ist das so? Nehmen wir an, wir wissen es vorerst nicht

Mas digamos que você definitivamente, 100%, não tem o vírus.

Doch, nehmen wir mal an, dass man zu 100% sicher nicht das Virus hat.

Então digamos que você está recebendo 500 vendas do remarketing.

Nehmen wir an, Sie bekommen 500 Verkäufe durch Re-Marketing.

Digamos que você está vendendo um objeto de clareamento dentário

Sagen wir, du verkaufst diese Zahnweiß-Sache

digamos que os Estados Unidos, mas o tempo vai demonstrar.

Sagen wir die USA, aber die Zeit wird es zeigen.

Digamos que você está escrevendo um grande guia de SEO,

Sagen wir, du schreibst ein großer Leitfaden für SEO,

Nós geramos, digamos que um milhões de visitantes por mês

wir erzeugen, sagen wir ein Millionen Besucher pro Monat

Digamos que você seja um professor, você está entrando no programa

Angenommen, Sie sind Lehrer und treten in das Programm ein

Então digamos que o seu vídeo ou produto é sobre como

Also lass uns dein Video sagen oder Ihr Produkt ist wie

Mas digamos que no nicho B2C, sapato ou coleira para cachorro

aber sagen wir B2C Nische, Hundeschuhe oder Hundeleinen

Mais alto, digamos que um produto de treinamento por mais de $2.000.

product like let's say a training product for over two thousand dollars

O que quero dizer com isso é, digamos que você fala: "Ei,

Was ich damit meine, ist, Sagen wir, du sagst hey,

E digamos que: "O que é SEO?" ou "Visão Geral de SEO".

und sagen wir "Was ist? SEO "? Oder" SEO Überblick "

Então digamos que você está em uma indústria como a de hipotecas...

Also sagen wir, du bist in einem Industrie wie Hypotheken,

Digamos que o seu site fala sobre SEO, continue somente com SEO.

Sagen wir, deine Website ist auf SEO, bleiben Sie mit nur SEO.

Digamos que você não tenha inglês. Você se deparou com um momento de mercadoria

Angenommen, Sie haben kein Englisch. Sie sind auf einen Moment der Ware gestoßen

"Você tem namorado?" "Não, e na verdade eu até gosto disso." "Por que diz isso? Teve alguma má experiência?" "Sim, digamos que foi o que aconteceu."

„Hast du einen Freund?“ – „Nein, und das ist eigentlich auch ganz gut so.“ – „Wieso denn das? Schlechte Erfahrungen gemacht?“ – „Ja, das kann man wohl so sagen!“

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.

Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.

Como é que vamos render tributo a ele, como é que vamos continuar falando do descobrimento do início do atropelo no dia 12 de outubro de 1492? Faço um chamado aos professores, aos padres, aos líderes políticos para que digamos às crianças a verdade, para que não continuemos falando do descobrimento; essa é uma falsidade.

Was sollen wir Tribut zollen, was sollen wir weiter von der Entdeckung am 12. Oktober 1492 sprechen, statt vom Beginn der Misshandlung. Ich appelliere an die Lehrer, an die Eltern, an die Politiker, den Kindern die Wahrheit zu sagen und nicht mehr von der Entdeckung zu sprechen, die eine Fälschung ist.