Translation of "Conseguir" in German

0.008 sec.

Examples of using "Conseguir" in a sentence and their german translations:

Ela vai conseguir?

Wird sie es schaffen?

É conseguir links.

soll Links bauen?

Temos de conseguir descer.

Ich muss irgendwie da runterkommen.

Não vou conseguir atravessar.

Das schaffe ich nie.

Onde posso conseguir ajuda?

- Wo kann ich irgendeine Art von Hilfe erhalten?
- Wo kann man mir helfen?

E conseguir muito tráfego.

und eine Menge Verkehr bekommen.

Se você conseguir receber orgânico do Google, porque não conseguir mais?

Wenn Sie Google bekommen können Bio, warum nicht mehr bekommen?

Se você conseguir orgânico do YouTube, porque não conseguir mais também?

Wenn du YouTube Bio bekommst, warum nicht auch mehr bekommen?

Tenho de conseguir descer daqui.

Ich muss irgendwie da runter kommen.

Onde poderemos conseguir os manuais?

- Wo bekommen wir die Lehrbücher?
- Wo kriegen wir die Lehrbücher her?

Tom esperava conseguir um beijo.

Tom erhoffte sich einen Kuss.

Não vamos conseguir, não é?

Wir schaffen es nicht, oder?

Onde posso conseguir um mapa?

Wo bekomme ich einen Stadtplan?

Você vai conseguir muito mais

du wirst viel mehr bekommen

Para conseguir muito mais visualizações.

damit ich mehr Ansichten bekommen kann.

Você não vai conseguir volume.

Du wirst keine Lautstärke bekommen.

Você pode conseguir muitos backlinks.

Sie können eine Menge Backlinks bekommen.

Como conseguir capital de risco.

Sie, wie Sie Risikokapital beschaffen können.

E você pode conseguir vendas.

und Sie können Umsätze generieren.

Ser conhecido e conseguir negócios.

ein Name für dich und trommeln Geschäft.

- Ele não podia conseguir o emprego.
- Não dava para ele conseguir o emprego.

Er hatte keinen Erfolg mit der Bewerbung für diese Arbeitsstelle.

- Você vai conseguir um emprego neste semestre?
- Vocês vão conseguir um emprego nesse semestre?

Hast du dieses Semester vor, einen Job zu kriegen?

- Você pretende, neste semestre, conseguir um emprego?
- Você pretende conseguir um emprego neste semestre?

Hast du dieses Semester vor, einen Job zu kriegen?

Devemos conseguir passar aqui a noite.

Damit sollte ich sicher durch die Nacht kommen.

Eles definitivamente vão conseguir um corpo

Sie werden definitiv einen Körper bekommen

Eu sei que você pode conseguir.

Ich weiß, dass du es schaffen kannst.

Você precisa continuar tentando até conseguir.

- Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es fertigbringst.
- Du musst es so lange weiterversuchen, bis du es zuwege bringst.
- Du musst es so lange versuchen, bis es dir gelingt.

Ele vai conseguir pegar o trem?

Wird er den Zug erreichen?

Não se preocupe, você vai conseguir.

- Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
- Keine Sorge! Du schaffst das schon!

Eu sabia que você iria conseguir.

Ich wusste, dass du es schaffen würdest.

Você provavelmente não vai conseguir dinheiro.

Du wirst wahrscheinlich kein Geld bekommen.

Para você poder conseguir mais vendas.

So können Sie mehr Käufe und Verkäufe erhalten.

Você pode conseguir mais de 40%.

Du kannst über 40% bekommen.

Mas links são difíceis de conseguir.

Aber Links sind wirklich schwer zu erstellen.

- Preciso arrumar um emprego.
- Preciso arrumar um trabalho.
- Preciso conseguir um trabalho.
- Preciso conseguir um emprego.

Ich brauche einen Job.

Tem de recolher o máximo que conseguir.

Sie muss sich so viel reinstopfen, wie sie kann.

Sob essas circunstâncias nós não vamos conseguir.

Bei solchen Begleitumständen können wir keinen Erfolg haben.

Ela tem certeza de que vai conseguir.

- Sie wird es sicher schaffen.
- Sie wird auf jeden Fall Erfolg haben.
- Sie wird sicher erfolgreich sein.

Você tem que conseguir um emprego permanente.

Du musst eine Festanstellung bekommen.

Ele lutou para conseguir sair da multidão.

Er kämpfte sich aus dem Pöbel heraus.

Eu nunca vou conseguir aprender a dançar.

Tanzen lerne ich nie.

O que importa é conseguir pessoas qualificadas,

es geht darum, das zu bekommen Leute, die qualifiziert sind

Se conseguir esse acordo, bom para você.

Wenn Sie diesen Deal bekommen können, gut für Sie.

E vai conseguir muito mais engajamento neles,

es wird viel mehr bekommen Engagement für diese Videos,

Sim, leva muito tempo para conseguir rankings

Ja, es dauert lange Zeit, um Rankings zu bekommen

É difícil para ele conseguir o link

es ist schwer für ihn, den Link zu bekommen

E conseguir mais ouvintes no meu podcast.

und bekomme mehr Hörer zu meinem Podcast.

Você pode conseguir 30 dias de graça

Sie können 30 Tage kostenlos bekommen,

Sim, isso ajudou a conseguir mais backlinks

Ja, ich habe geholfen, mehr Backlinks zu bauen,

Quando estiver tentando conseguir rankings em inglês,

wenn du es versuchst Holen Sie sich Rankings auf Englisch,

E a conseguir essa tração no YouTube.

und diese Zugkraft auf YouTube zu bekommen.

Quanto volume de pesquisa você vai conseguir

Wie viel Suchvolumen bekommst du,

Você pode conseguir agora por tal preço".

Sie können es jetzt für jeden Preis bekommen.

Deve se inscrever no Facebook, conseguir permissão

müssen sich bei Facebook bewerben, Erlaubnis bekommen,

Ainda sem conseguir encontrar o nicho perfeito.

immer noch nicht in der Lage, die perfekte Nische zu finden.

Sim, vai ser mais fácil conseguir rankings,

Ja, es ist einfach, sie Rankings zu bekommen,

E você não vai conseguir convertê-los.

und du wirst es nicht tun in der Lage sein, sie zu konvertieren.

E sabem como conseguir TechCrunch ou Mashable,

und wissen, wie man weiterkommt Tech Crunch oder Mashable,

Você precisa conseguir tráfego para seu site.

Sie müssen Zugriffe auf Ihre Website erhalten.

- Eu não acho que eu vá conseguir fazer isso.
- Não acho que eu vá conseguir fazer isso.

Ich denke nicht, dass ich es schaffen werde.

Devo conseguir deslizar sobre o gelo e neve.

Ich rutsche über den ganzen Schnee und das Eis.

Parece estar ficando difícil conseguir um bom emprego.

Scheinbar wird es schwieriger, eine gute Stellung zu bekommen.

Ele tinha a ambição de conseguir fama política.

Er hatte Ambitionen, politisch berühmt zu werden.

Eu não vou conseguir comer tudo isso sozinha.

Ich werde das alles nicht allein essen können.

Você pode conseguir que ele venha ao teatro?

Kannst du ihn dazu bringen, zum Theater zu kommen?

Amigos, reuni as vossas últimas forças! Vamos conseguir.

Freunde, nehmt eure letzte Kraft zusammen! Wir werden es schaffen.

Ela provavelmente pode conseguir o homem que quiser.

Sie könnte bestimmt jeden Mann haben, den sie wollte.

Embora possível, é difícil conseguir emprego na Europa.

In Europa ist es zwar schwer, aber möglich, Arbeit zu finden.

Pela trabalho duro, nós podem conseguir qualquer coisa.

Mit harter Arbeit können wir alles erreichen.

Nem sempre você pode conseguir o que quer.

Du kannst nicht immer bekommen, was du willst.

Apenas conseguir as pessoas mais baratas no Upwork,

nur das billigste bekommen Leute in Upwork,

Porque se você conseguir produzir uma melhor experiência

Denn wenn du produzieren kannst eine bessere Erfahrung

Que estão assistindo não vão conseguir esses acordos

Zuschauen wird nicht in der Lage sein, diese Angebote zu bekommen

conseguir engajamento com a nova mudança de algoritmo

um sich zu engagieren der neue Algorithmus ändert sich,

Isso ajuda a conseguir muito mais visualizações, engajamento,

Es hilft, Tonnen zu bekommen mehr Ansichten, Engagement,

Países diferentes para conseguir mais tráfego de busca.

verschiedene Länder zu Erhalten Sie mehr Suchverkehr.

É uma estratégia muito fácil para conseguir muito

Es ist wirklich einfach Strategie, einfach wegzukommen

Mas se eu quisesse, eu provavelmente poderia conseguir.

aber wenn ich wollte, ich wahrscheinlich könnte man eins bekommen.

Está muito mais difícil conseguir rankings no Google

Sehen Sie, Google ist mehr härter um Rankings zu bekommen

A conseguir muito mais tráfego das redes sociais.

viel mehr Social-Media-Traffic bekommen.

Normalmente, se eu não conseguir recuperar meu dinheiro

Normalerweise, wenn ich mein Geld nicht zurückbekommen kann

De que vou conseguir mais clientes no futuro.

"Ich werde in Zukunft mehr Kunden bekommen.

Quando eu tinha 16, qualquer pessoa pode conseguir.

Als ich 16 war, kann es jeder tun.

Você pode conseguir links usando as mesmas táticas.

Sie können Links mit erstellen genau die gleiche Taktik.

- Eu sei que vou conseguir algum dia de alguma forma.
- Sei que vou conseguir algum dia de alguma forma.

Ich weiß, dass ich es einmal irgendwie schaffen werde.

- Preciso arranjar uma nova motocicleta.
- Preciso conseguir uma nova moto.
- Preciso arranjar uma nova moto.
- Preciso conseguir uma nova motocicleta.

Ich muss mir ein neues Motorrad anschaffen.

Temos de encontrar outra forma de conseguir um abrigo.

Wir müssen etwas anderes als Unterschlupf finden.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Es liegen immer noch 100 Meter vor mir. Das schaffe ich nie.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Mir fehlen noch etwa 100 Meter. Das schaffe ich nie.

Como vamos conseguir novas pessoas para terapia intensiva hoje

Wie werden wir heute neue Intensivpfleger bekommen?

Vamos rápido, senão não vamos conseguir pegar o trem.

Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie!

Para então essa economia legal conseguir pegar raízes aqui.

sodass sich legale Märkte sich hier tatsächlich etablieren können.

Desse jeito, nós não vamos conseguir comprar uma casa.

Unter diesen Umständen werden wir kein Haus kaufen können.

Uma opção de conseguir um emprego remunerado com você.

eine Option, um einen bezahlten Job bei dir zu bekommen.

Faça uma piada. É assim que você pode conseguir

mach einen Witz, richtig, wie So kannst du es bekommen

Se você ajustar seu texto e conseguir mais cliques,

Wenn Sie Ihren Text anpassen und du bekommst mehr Klicks,

Mas se você estiver tentando conseguir rankings em português,

Aber wenn du es versuchst bekomme ein Ranking auf Portugiesisch,

Para que as pessoas possam conseguir informação mais rápido.

So können die Leute die Informationen schneller bekommen.