Translation of "Conhecer" in German

0.011 sec.

Examples of using "Conhecer" in a sentence and their german translations:

Prazer te conhecer.

- Ich freue mich Sie zu treffen.
- Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

- Eu quero te conhecer melhor.
- Quero te conhecer melhor.

Ich möchte dich besser kennenlernen.

"Prazer em te conhecer." "Prazer em te conhecer também."

- „Freut mich, Sie kennenzulernen.“ – „Ganz meinerseits.“
- „Schön, dich kennenzulernen.“ – „Finde ich auch.“

- Estou ansioso para conhecer Tom.
- Estou ansiosa para conhecer Tom.

Ich freue mich auf das Treffen mit Tom.

- Ele só quer conhecer você.
- Ele só quer te conhecer.

Er will dich einfach nur kennenlernen.

- O Tom queria te conhecer.
- Tom queria conhecê-lo.
- Tom queria lhe conhecer.
- Tom queria te conhecer.

Tom wollte sich mit dir treffen.

Vamos conhecer um pouco

Lass uns ein bisschen kennenlernen

Ele parece nos conhecer.

Er scheint uns zu kennen.

Eu queria te conhecer.

Ich wollte dich treffen.

Prazer em te conhecer.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Schön, dich kennenzulernen!
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Nós queremos conhecer Tom.

Wir wollen Tom kennenlernen.

Acabamos de nos conhecer.

Wir sind uns gerade begegnet.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.
- Prazer em lhe conhecer.

Schön, dich kennenzulernen!

Você pode conhecer essa pessoa

Sie könnten diese Person kennen

Ela pode conhecer os fatos.

Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.

Eu quero conhecer o Tom.

Ich möchte Tom treffen.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.

Schön, dich kennenzulernen!

Você vai conhecer o Tom.

Du wirst Tom treffen.

Você pode conhecer o Tom.

Vielleicht begegnest du Tom.

Tom quer conhecer Maria melhor.

Tom will Maria besser kennenlernen.

Eu adoro conhecer pessoas novas.

Ich lerne gerne neue Leute kennen.

Com o tempo, conhecer elas.

im Laufe der Zeit, um sie kennenzulernen.

Você tem que conhecer eles.

um sie zuerst kennenzulernen.

- Foi incrível conhecer você na vida real!
- Foi incrível te conhecer na vida real!

- Es war toll, dich im wirklichen Leben zu treffen.
- Es war fantastisch, dir im wirklichen Leben zu begegnen.

Se você quer conhecer nossos vídeos

wenn du auf unsere Videos aufmerksam werden willst

É difícil conhecer a si mesmo.

Es ist schwierig, sich selbst zu kennen.

Eu gostaria de conhecer seu pai.

Ich würde gerne seinen Vater treffen.

É importante conhecer seus próprios limites.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

Eu quero muito te conhecer melhor.

Ich möchte dich wirklich besser kennenlernen.

Eu não quero conhecer o Tom.

Ich will Tom nicht treffen.

Quando você quer conhecer o Tom?

- Wann möchtest du Tom treffen?
- Wann möchtet ihr Tom treffen?
- Wann möchten Sie Tom treffen?

É um prazer te conhecer, Tom.

Es freut mich, dich kennenzulernen, Tom!

Gostaria de conhecer o pai dela.

Ich würde gerne seinen Vater treffen.

Eu gostaria muito de conhecer Tom.

Ich würde Tom wirklich sehr gerne kennenlernen.

Eu gostaria de te conhecer melhor.

Ich möchte dich besser kennen lernen.

- Eu quero conhecer a sua família algum dia.
- Quero conhecer a sua família algum dia.

Eines Tages möchte ich deine Familie kennenlernen.

- Eu estou ansioso para conhecer os seus pais.
- Eu estou ansiosa para conhecer os seus pais.

Ich freue mich darauf, deine Eltern kennenzulernen.

- Tenho muito prazer em conhecê-lo.
- Fico muito feliz em conhecê-la.
- Prazer em conhecer-vos.
- Prazer em conhecer-te.
- Tenho muito prazer em conhecer o senhor.
- Estou muito feliz em conhecer a senhora.
- Prazer em conhecer os senhores.
- Estou feliz em conhecer as senhoras.
- Muito prazer em conhecê-los.
- Muito prazer em conhecê-las.

Ich freue mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.

Eu não gosto de conhecer gente nova.

Ich treffe nicht gern neue Leute.

Algum dia gostaria de conhecer o Tomás.

Ich möchte Tom irgendwann einmal kennenlernen.

Eu realmente quero conhecer o Tom melhor.

Ich möchte Tom wirklich besser kennenlernen.

Mal posso esperar para conhecer essa menina.

Ich kann es gar nicht erwarten, dieses Mädchen kennenzulernen.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Schön, dich kennenzulernen!

É raro conhecer pessoas legais como você.

So nette Leute wie dich trifft man selten.

Eu quero conhecer pessoas e me divertir.

Ich möchte Leute treffen und Spaß haben.

Estou realmente ansioso em conhecer o Tom.

- Ich freue mich wirklich darauf, Tom kennenzulernen.
- Ich freue mich wirklich darauf, Tom zu sehen.

Não vejo a hora de conhecer Tom.

Ich kann es kaum erwarten, Tom kennenzulernen.

É muita pena você não o conhecer.

Es ist jammerschade, dass du ihn nicht kennst.

Eu queria te conhecer há muito tempo.

Ich hatte mir lange gewünscht, mich mit Ihnen zu treffen.

E mesmo se você não conhecer todas,

und selbst wenn du sie nicht alle kennst,

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em lhe conhecer.

- Nett Sie zu treffen.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Sehr angenehm.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

Todo mundo quer te conhecer, você é famoso!

Jeder will dich kennenlernen, du bist berühmt.

Todo mundo quer te conhecer. Você é famoso!

- Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
- Alle wollen euch kennenlernen. Ihr seid berühmt!
- Alle wollen Sie kennenlernen. Sie sind berühmt!

Meu sonho é um dia conhecer o Japão.

Mein Traum ist es, eines Tages Japan kennenzulernen.

Tom me disse que queria conhecer meus pais.

Tom sagte mir, er wolle meine Eltern kennenlernen.

Se você não encontrar os investidores, conhecer eles,

Wenn Sie nicht treffen Investoren, lernen sie kennen,

Tom quer conhecer o dalai-lama antes de morrer.

Tom möchte einmal dem Dalai Lama begegnen, bevor er stirbt.

Tom queria viajar e conhecer pessoas do mundo inteiro.

Tom wollte reisen und Menschen von überallher kennenlernen.

Eventos de networking e você eventualmente vai conhecer pessoas,

Networking-Events, und Sie werden schließlich Leute treffen,

- Como vocês vieram a se conhecer?
- Como vocês se conheceram?

Wie habt ihr euch kennengelernt?

- O primeiro que deves fazer é conhecer-te a ti mesmo.
- O primeiro que você deve fazer é conhecer-se a si mesmo.

Zuallererst musst du über dich selbst Bescheid wissen.

A tradução nos ajuda a conhecer melhor a nossa língua-mãe.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Quem me conhece, me conhece; quem não conhece, pode me conhecer.

Wer mich kennt, kennt mich, wer nicht, der kann mich kennenlernen.

"Você conhece Tom?" "'Conhecer' é exagero. Nós nos vimos uma vez."

„Kennst du Tom?“ – „‚Kennen‘ ist übertrieben. Wir haben uns einmal gesehen.“

Foi preciso ir todos os dias para conhecer melhor o ambiente dele.

Ich musste jeden Tag dorthin, um seine Umgebung besser kennenzulernen.

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.
- Sempre quis conhecê-los.

- Ich wollte dich schon immer kennenlernen!
- Ich habe dich immer treffen wollen.

Estou honrado em lhe conhecer. Meu nome é Ricardo e sou brasileiro.

Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen. Mein Name ist Ricardo, und ich bin Brasilianer.

- Eu sempre quis visitar outro país.
- Eu sempre quis conhecer outro país.

Ich wollte schon immer mal ein anderes Land besuchen.

- Será sempre bom conhecer a verdade?
- É sempre bom saber a verdade?

Ist es immer gut, die Wahrheit zu kennen?

- Eu gosto de conhecer novas pessoas.
- Eu gosto de fazer novos conhecimentos.

- Ich lerne gerne neue Leute kennen.
- Ich schließe gerne neue Bekanntschaften.

Porque é um pouco difícil entender o terremoto ao conhecer essas informações técnicas

weil es ein bisschen schwierig ist, das Erdbeben zu verstehen, wenn man diese technischen Informationen kennt

Sempre sonhei em conhecer um unicórnio que me contasse os segredos da noite.

Ich träumte immer, ein Einhorn zu kennen, das mir die Geheimnisse der Nacht erzählen wird.

Então, vamos fazer isso com base nessas informações. Podemos conhecer o terremoto de antemão?

Lassen Sie uns dies anhand dieser Informationen tun. Können wir das Erdbeben im Voraus kennen?

- Está ali uma pessoa que te quer ver.
- Tem alguém que quer te conhecer.

Da ist jemand, der dich treffen möchte.

Infelizmente, nunca será possível conhecer perfeitamente todas as línguas do mundo. São numerosas demais.

Leider wird es nie möglich sein, alle Sprachen der Welt perfekt zu kennen. Sie sind zu zahlreich.

Com a mídia social é possível descobrir muitas informações sobre alguém antes de o conhecer.

Soziale Netze ermöglichen es, eine Vielzahl von Informationen über jemanden zu finden, bevor man sich mit ihm trifft.

Peter estava de saco cheio de garotas infantis e queria conhecer uma mulher madura de verdade.

- Peter hatte von kindischen Mädchen genug und wollte eine wahrhaft reife Frau kennenlernen.
- Peter hatte die Nase voll von kindischen Mädchen und er wollte eine wirklich gereifte Frau treffen.

- Todo mundo quer te conhecer. Tu és famoso!
- Todo mundo quer conhecê-la. Você é famosa!

Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!

- Todo mundo quer conhecê-los. Vocês são famosos!
- Todo mundo quer conhecer-vos. Vós sois famosas!

Alle wollen euch kennenlernen. Ihr seid berühmt!

Mundo este que até então ela não tinha visto nem em sonhos, e que tentava agora conhecer.

Das ist eine Welt, die sie noch nie gesehen hatte, nicht einmal im Traum, und die sie nun zu verstehen versuchte.

Quem conhecer a palavra francesa "étron", achará o nome do novo Audi R8 "e-tron" um tanto infeliz.

Wer das französische Wort „étron“ kennt, wird die Namensgebung des Audi R8 „e-Tron“ etwas unglücklich finden.

Deus nunca foi visto por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, esse o fez conhecer.

Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat es uns verkündigt.

- A verdade é que ele não poderia saber da verdade.
- É verdade que ele não pôde conhecer a verdade.

Es ist wahr, dass er die Wahrheit nicht wissen konnte.

- Gostaria de conhecer-te.
- Gostaria de conhecê-lo.
- Gostaria de conhecê-la.
- Gostaria de conhecê-los.
- Gostaria de conhecê-las.

- Ich möchte mich gerne mit dir treffen.
- Ich möchte dich gerne kennenlernen.

As mulheres ideais são as enxadristas: podem ficar horas em silêncio, seguir bem as manobras e conhecer muitas posições interessantes.

Schachspielerinnen sind die idealen Frauen: Sie können Stunden in der Stille verbringen, die Manöver gut verfolgen und viele interessante Positionen lernen.

Para estudar linguística computacional, é necessário conhecer várias línguas, no entanto, você também precisa estar familiarizado com o uso de computadores.

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Conhecer a história das grandes partidas e dos grandes torneios aviva-nos o interesse pela maior compreensão do fascinante jogo do xadrez.

Wenn wir die Geschichte der großen Spiele und großen Turniere kennen, sind wir mehr daran interessiert, das faszinierende Schachspiel zu verstehen.

Como pais de Meva fomos a Dresden visitá-la para comemorar-lhe o vigésimo aniversário. Aproveitamos a ocasião para conhecer aquela magnífica cidade.

Als die Eltern von Meva haben wir Dresden besucht, um ihren zwanzigsten Geburtstag zu feiern. Wir nutzten die Gelegenheit, um diese herrliche Stadt zu entdecken.

- O sonho dela é visitar Paris.
- O sonho dela é conhecer Paris.
- Seu sonho é visitar Paris.
- O seu sonho é visitar Paris.

- Ihr Traum ist, Paris zu besuchen.
- Sie träumt davon, Paris zu besuchen.

Um momento apenas de minha vida bastou para te conhecer e te amar, mas a minha vida inteira não será suficiente para conseguir te esquecer.

Nur ein Moment meines Lebens war genug, um dich kennenzulernen und zu lieben, aber mein ganzes Leben wird nicht ausreichen, um dich zu vergessen.