Translation of "Beba" in German

0.006 sec.

Examples of using "Beba" in a sentence and their german translations:

Não beba.

Trink nicht.

Não beba isso.

- Trink das nicht!
- Trinken Sie das nicht.
- Trinkt das nicht.

Dirigindo não beba!

Wenn du Auto fährst, trinke nicht!

Beba seu leite.

- Trink deine Milch.
- Trink deine Milch!

Beba mais água.

Trink mehr Wasser.

Coma e beba.

Essen und trinken Sie.

Beba muita água!

Trinke viel Wasser!

Beba comigo, Tom.

Trink mit mir, Tom.

Beba muito líquido.

NImm viel Flüssigkeit zu dir.

Não beba nada.

Trinke nichts.

Não beba muito, tá?

- Trink nicht zu viel, ok?
- Trink nicht zu viel, ja?

Não beba tanta cerveja.

Trink nicht so viel Bier!

Não beba muito champanhe.

Trinke nicht zu viel Champagner.

Não beba nada alcoólico.

Trink keinen Alkohol.

Não beba tanta aguardente!

Trinken Sie nicht zu viel Schnaps!

Não beba muito café.

Trink nicht zu viel Kaffee.

Beba um pouco de chá.

Trinken Sie ein bisschen Tee.

Beba menos e durma mais.

Trink weniger und schlaf mehr.

Não beba água do mar!

Trinke nicht das Meerwasser!

Não beba demais, está bem?

Trink nicht zu viel, einverstanden?

- Coma e beba.
- Come e bebe.

- Esst und trinkt.
- Iss und trink.

Não beba cerveja antes de dormir.

- Vor dem Zubettgehen trinke kein Bier.
- Trinke kein Bier, bevor du ins Bett gehst.

- Não beba nada.
- Não tome nada.

Trinke nichts.

- Não beba muito!
- Não bebam muito!

- Trink nicht so viel!
- Trinken Sie nicht so viel!
- Trinkt nicht so viel!

- Beba este suco.
- Bebe este suco.

- Trink diesen Saft.
- Trinken Sie diesen Saft.
- Trinkt diesen Saft.

- Bebe o teu leite.
- Beba seu leite.

- Trink deine Milch.
- Trink deine Milch!

Não beba a água no copo sujo!

Trink nicht das Wasser aus dem schmutzigen Glas!

Beba, meu rapaz. Você está tão pálido!

Mein Söhnchen, trink deine Milch, sonst kommt der Popelmann und du wirst bleich vor Schreck!

Simplesmente dissolva a pílula em água e beba.

Löse die Tablette einfach in Wasser auf und trinke!

Se bebeu, não dirija. Se vai dirigir, não beba.

Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.

Se beber, não dirija. Se for dirigir, não beba.

Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.

- Bebe o teu leite.
- Beba seu leite.
- Tome o seu leite.

Trink deine Milch.

Coma o que foi completamente cozido. Beba o que é límpido.

Iss, was gar ist. Trink, was klar ist.

Um verdadeiro alemão não suporta os franceses, ainda que beba com gosto os seus vinhos.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.