Translation of "Coma" in German

0.007 sec.

Examples of using "Coma" in a sentence and their german translations:

- Não coma demasiado.
- Não coma demais.

- Iss nicht zu viel.
- Esst nicht zu viel.
- Essen Sie nicht zu viel.

Coma frutas!

- Iss Früchte!
- Iss Obst!

Coma devagar.

Iss langsam!

Coma isto.

- Iss das auf.
- Esst das auf.
- Essen Sie das auf.

Coma-o!

Iss es.

- Coma!
- Come!

Essen!

Não coma.

Iss nicht!

Coma devagar!

Iss langsam!

Não coma só peixe. Coma carne também.

Friss nicht nur den Fisch, schiebe dir das Schnitzel auch rein!

Coma mais verduras.

- Esst mehr Gemüse.
- Essen Sie mehr Gemüse.
- Iss mehr Gemüse.

Coma e beba.

Essen und trinken Sie.

Não coma isso!

- Iss das nicht!
- Esst das nicht!

Coma o pão!

Iss das Brot!

- Coloque algo em sua boca.
- Coma alguma coisa.
- Coma algo.

Iss was.

- Coma devagar, saboreando a comida.
- Coma devagar. Saboreie sua comida.

Iss langsam! Genieße dein Essen!

Coma mais vegetais frescos.

Essen Sie mehr frisches Gemüse.

- Coma tudo.
- Come tudo.

Iss alles.

Coma todo o espinafre.

- Iss deinen Spinat ganz auf.
- Iss deinen Spinat auf!

Coma o que quiser.

Iss, was du willst.

Coma, senão vai esfriar.

Iss, oder es wird kalt!

Agora coma seu jantar.

Jetzt iss dein Abendbrot.

Tom estava em coma.

Tom lag im Koma.

- Se estiver com fome, então coma.
- Se você está faminto, coma.

Wenn du Hunger hast, dann iss!

Não coma como um porco.

Friss nicht wie ein Schwein!

Tom quer que você coma.

Tom will, dass du isst.

Tom nunca acordou do coma.

Tom ist nie aus dem Koma erwacht.

O Tom está em coma.

Tom ist im Koma.

Tom ainda está em coma.

Tom liegt noch im Koma.

Não coma dentro do laboratório.

Iss nicht im Labor.

Quer que eu coma os botões?

Ich soll also die Knospen essen?

Venha e coma a partir daí

Komm und iss von dort

Não coma tanto. Você vai engordar.

Essen Sie nicht so viel. Sie werden sonst dick.

- Coma e beba.
- Come e bebe.

- Esst und trinkt.
- Iss und trink.

- Coma isto.
- Comam isto.
- Come isto.

- Iss das auf.
- Esst das auf.
- Essen Sie das auf.

Não coma as minhas batatas fritas.

- Iss nicht meine Pommes!
- Essen Sie nicht meine Pommes!
- Esst nicht meine Pommes!

Venha, coma as frutas na cozinha.

Komm, iss das Obst in der Küche.

Salve um ser humano. Coma um canibal.

Rette einen Menschen. Iss einen Kannibalen.

Por favor, coma um pouco de bolo.

- Bitte iss etwas Kuchen.
- Bitte essen Sie etwas Kuchen.
- Bitte esst etwas Kuchen.

Eu estive em coma por três anos.

Ich lag drei Jahre lang im Koma.

Por favor, não coma no meu carro.

Bitte nicht in meinem Auto essen!

É essencial que você coma mais vegetais.

- Es ist sehr wichtig, dass du mehr Gemüse isst.
- Es ist sehr wichtig, dass ihr mehr Gemüse esst.
- Es ist sehr wichtig, dass Sie mehr Gemüse essen.

- Come a tua sopa!
- Coma sua sopa!

Iss deine Suppe!

Certo, quer que eu coma o ovo cru.

Ich soll also das rohe Ei essen?

O coma que ele geralmente deixa para trás

das Koma, das er normalerweise hinterlässt

- Coma o quanto quiser.
- Comam o quanto quiserem.

Esst, so viel ihr wollt.

- Coma mais vegetais frescos.
- Comam mais vegetais frescos.

Essen Sie mehr frisches Gemüse.

- Coma enquanto está quente.
- Come, enquanto está quente!

Iss, solange es heiß ist!

- Coma mais um biscoito.
- Come mais um biscoito.

- Nimm noch einen Keks.
- Nehmen Sie noch einen Keks.
- Nehmt noch einen Keks.

Por favor, coma-o enquanto ainda está quente.

Iss es bitte, solange es noch heiß ist.

coma entra em colapso quando nos afastamos do sol

Das Koma bricht zusammen, als wir uns von der Sonne entfernen

Tom passou dez dias em coma após o acidente.

Tom lag nach dem Unfall zehn Tage im Koma.

Esse é o traço deixado para trás, chamamos de coma

Dies ist die Spur, die wir hinterlassen haben. Wir nennen es ein Koma

- Não coma entre as refeições.
- Não comas entre as refeições.

Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.

Tirando as cenouras, não há nada que ele não coma.

Außer Karotten gibt es nichts, was er nicht isst.

Não coma nada que sua bisavó não reconheceria como alimento.

Iss nichts, was deiner Urgroßmutter nicht als essbar gälte!

Coma o que lhe for servido, sem discussões a esse respeito.

Iss, was man dir serviert hat, keine Widerrede.

Não coma a fruta na tigela na mesa. É de plástico.

- Iss die Frucht in der Schüssel auf dem Tisch nicht. Sie ist aus Plastik.
- Nicht das Obst in der Schüssel auf dem Tisch essen! Das ist aus Plastik!

Coma o que foi completamente cozido. Beba o que é límpido.

Iss, was gar ist. Trink, was klar ist.

Você botou sal demais na sopa, agora não tem quem a coma.

Du hast zu viel Salz in die Suppe getan, nun will sie keiner essen.

Coma toda a comida no seu prato, porque tem crianças passando fome pelo mundo.

Iss deinen Teller leer! Es gibt hungernde Kinder auf der Welt!

Coma o peixe enquanto ele está fresco; case a filha enquanto ela é jovem.

Iss den Fisch, solange er frisch ist; verheirate die Tochter, solange sie jung ist.

- Eu não sou tão corajoso quanto o Tom.
- Não sou tão valente coma o Tom.

Ich bin nicht so mutig wie Tom.

- Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.
- Entre o meu amado em seu jardim e coma de seus frutos saborosos!

Mein Freund komme in seinen Garten und esse von seinen edlen Früchten.