Translation of "Acontecido" in German

0.012 sec.

Examples of using "Acontecido" in a sentence and their german translations:

- Algo pode ter acontecido com ele.
- Alguma coisa pode ter acontecido com ele.
- Pode ser que alguma coisa tenha acontecido com ele.
- Talvez lhe tenha acontecido alguma coisa.
- Talvez tenha acontecido alguma coisa com ele.

Es kann sein, dass ihm etwas passiert ist.

Como isso pôde ter acontecido?

Wie hätte das passieren können?

Isso nunca deveria ter acontecido.

Das hätte nie passieren dürfen.

Isto não teria acontecido na caverna.

In der Schneehöhle wäre das nicht passiert.

- Nós nos preocupamos se tinha acontecido alguma coisa.
- Nós estávamos preocupados se tinha acontecido alguma coisa.
- Nós nos preocupamos se acontecera alguma coisa.
- Nós nos preocupamos se tinha acontecido algo.
- Nós nos preocupamos se alguma coisa tinha acontecido.
- Estávamos preocupados que alguma coisa tivesse acontecido.

Wir waren besorgt, ob etwas geschehen sei.

Ela falou como se nada tivesse acontecido.

Er sprach so, als wäre nichts passiert.

Ele olhava como se nada tivesse acontecido.

Er schaute, als wäre nichts passiert.

Tom agiu como se nada tivesse acontecido.

Tom tat so, als wäre nichts geschehen.

Eu não lembro de nada ter acontecido.

Ich kann mich nicht erinnern, dass irgendwas passiert ist.

É como se isso nunca tivesse acontecido.

Es ist, als wäre es nie passiert.

Não sei o que poderia ter acontecido.

Ich weiß nicht, was passiert sein könnte.

- Para ele era como se nada tivesse acontecido.
- Ele dava a impressão de que nada havia acontecido.

Er schaute, als wäre nichts passiert.

- Eu não quero pensar no que poderia ter acontecido.
- Não quero pensar no que poderia ter acontecido.

Ich will gar nicht daran denken, was alles hätte passieren können.

Ele continuou falando como se nada tivesse acontecido.

Er redete weiter als sei nichts passiert.

Ele descreveu o que havia acontecido em detalhes.

Er beschrieb genau, was passiert war.

Eu espero que nada tenha acontecido com ele.

Ich hoffe, dass ihm nichts zustößt.

Eu espero que nada tenha acontecido com ela.

Ich hoffe, dass ihr nichts zugestoßen ist.

Eles continuaram comendo como se nada tivesse acontecido.

Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre.

Ele sorria como se nada tivesse acontecido com ele.

Er lächelte, als wäre ihm nichts passiert.

Eu me lembro disso como se tivesse acontecido ontem.

Ich erinnere mich daran, als ob es gestern passiert wäre.

Tom está se portando como se nada tivesse acontecido.

Tom verhält sich so, als wäre nichts geschehen.

- O que aconteceu lá?
- O que terá acontecido ali?

Was ist dort denn vorgefallen?

Provavelmente isso pode ter acontecido no aeroporto ou na estrada

wahrscheinlich ist dies vom Flughafen oder auf der Straße passiert

Continuou a ler o livro como se nada tivesse acontecido.

Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre.

Ela correu para fora para ver o que tinha acontecido.

Sie rannte nach draußen, um zu sehen, was geschehen war.

Ele ainda não chegou. Algo pode ter acontecido com ele.

Er ist noch nicht da. Vielleicht ist ihm etwas zugestoßen.

- Isso não aconteceu antes?
- Isso já não havia acontecido antes?

Ist das nicht schon mal passiert?

Eu queria contar para o Tom o que tinha acontecido.

- Ich wollte Tom erzählen, was passiert war.
- Ich wollte Tom erzählen, was geschehen war.

Se ele tivesse sido cuidadoso, o terrível acidente não teria acontecido.

Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schreckliche Unfall nicht passiert.

Continuou a ler o livro dela como se nada tivesse acontecido.

Sie fuhr fort, ihr Buch als zu lesen, als ob nichts geschehen war.

- Vamos pensar no pior que pode acontecer.
- Pensemos que o pior poderia ter acontecido.

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!

- O que aconteceu?
- Que foi que aconteceu?
- Que terá acontecido?
- O que foi que houve?

- Was passierte?
- Was ist passiert?
- Was ist geschehen?
- Was hat sich zugetragen?

- Tom não merecia isso ter acontecido com ele.
- Tom não merecia que isso lhe acontecesse.

Tom hat es nicht verdient, dass ihm das passiert.

"João, você tem de me ajudar! Maria me deu o fora e agora não quer mais saber de mim!" João riu amarelo, como se já soubesse o que tinha acontecido. "Eu quero ajudá-lo a acertar as coisas, meu querido Tom", respondeu ele, "se você também me fizer um pequeno obséquio!" "Tudo o que você quiser!"

„Johannes, du musst mir helfen! Maria hat mich rausgeschmissen und will jetzt nichts mehr von mir wissen!“ Johannes grinste, als wüsste er bereits, was vorgefallen war. „Ich will dir die Sache schon bereinigen helfen, mein lieber Tom“, antwortete er, „wenn du dafür auch mir einen kleinen Dienst erweist!“ – „Alles, was du willst!“