Translation of "Vivo" in French

0.013 sec.

Examples of using "Vivo" in a sentence and their french translations:

- Ainda estou vivo.
- Continuo vivo.
- Sigo vivo.

Je vis encore.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

- Je vis dans un appartement.
- J'habite dans un appartement.

Vivo em Tóquio.

Je vis à Tokyo.

Sinto-me vivo.

Je me sens vivant.

Eu vivo isso.

Je le vis.

Tom está vivo.

- Tom est vivant.
- Tom est en vie.

Tom estava vivo.

Tom était vivant.

Estão ao vivo?

- Sont-ils en direct ?
- Sont-ils en public ?

Jesus está vivo!

Jésus est vivant !

- Seu pai está vivo?
- O pai dela está vivo?

Son père est-il vivant ?

- Eu vivo em Nova Iorque.
- Vivo em Nova Iorque.

J'habite à New York.

- O Tom ainda está vivo?
- Tom ainda está vivo?

Tom vit-il encore ?

- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Je vis à Moscou.

Ainda está vivo, veja.

Il est toujours vivant, regardez.

Eu vivo na cidade.

Je vis en ville.

Nenhum deles está vivo.

Aucun d'eux n'est en vie.

Ele ainda está vivo?

- Est-il encore en vie ?
- Est-il toujours en vie ?

Seu pai está vivo?

Son père est-il vivant ?

Ele foi enterrado vivo.

- Il fut enterré vivant.
- Il a été enterré vivant.

Tom ainda está vivo.

Tom est toujours en vie.

O Tom está vivo?

Est-ce que Tom est vivant ?

Eu vivo em Hyogo.

Je vis à Hyogo.

Ninguém foi deixado vivo.

Aucun ne fut laissé en vie.

Eu vivo no Japão.

Je vis au Japon.

Eu vivo aqui sozinho.

- Je vis seul ici.
- Je vis seule ici.

Tom foi enterrado vivo.

Tom a été enterré vivant.

Por que estou vivo?

Pourquoi est-ce que je suis là ?

Nós o encontramos vivo.

Nous l'avons trouvé vivant.

Ele ainda está vivo.

Il est encore vivant.

Dizem que continua vivo.

On dit qu'il est encore en vie.

- Estou vivo.
- Estou viva.

- Je suis en vie.
- Je suis vivant.
- Je suis vivante.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.
- Eu moro num apartamento.

J'habite en appartement.

- Por que eu ainda estou vivo?
- Por que ainda estou vivo?

Pourquoi suis-je toujours en vie ?

- Eu vivo em uma realidade paralela.
- Vivo em uma realidade paralela.

Je vis dans une réalité parallèle.

- Vivo ou extinto, eu sempre te amarei.
- Vivo ou morto, eu sempre te amarei.
- Vivo ou morto, sempre te amarei.

Vivant ou mort, je t'aimerai toujours.

O peixe ainda está vivo?

- Ce poisson est-il encore vivant ?
- Est-ce que ce poisson est encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?

Um dos cachorros está vivo.

L'un des chiens est vivant.

Conseguiram capturar o tigre vivo.

Ils ont réussi à capturer le tigre vivant.

Eles pegaram um leão vivo.

Ils attrapèrent un lion vivant.

O cachorro ainda está vivo.

Le chien est encore vivant.

Estou bem porque estou vivo.

Je vais bien car je suis vivant.

Esse inseto ainda está vivo.

Cet insecte vit toujours.

Ele provavelmente ainda está vivo.

- Il est probablement toujours en vie.
- Il est probablement toujours vivant.

Eles pegaram um urso vivo.

Ils ont pris un ours vivant.

Este peixe ainda está vivo?

- Ce poisson est-il encore vivant ?
- Est-ce que ce poisson est encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?

Vivo aqui há muito tempo.

J'ai vécu ici pendant longtemps.

Este peixe está vivo ainda?

Ce poisson est-il encore vivant ?

Eu também vivo em Boston.

J'habite aussi à Boston.

Você ainda está vivo, Sysko?

Tu es toujours en vie, Sysko ?

Ele é um fóssil vivo!

C'est un fossile vivant !

O peixinho dourado está vivo.

Le poisson rouge est vivant.

Eu vivo em França, Paris.

J'habite en France à Paris.

Eu vivo com minha família.

J'habite avec ma famille.

- Eu queria que Tom ainda estivesse vivo.
- Gostaria que Tom ainda estivesse vivo.

J'aimerais que Tom soit encore en vie.

- Vivo ou extinto, eu sempre te amarei.
- Vivo ou morto, eu sempre te amarei.

Vivant ou mort, je t'aimerai toujours.

- Moro na cidade.
- Eu vivo na cidade.
- Eu moro na cidade.
- Vivo na cidade.

Je vis en ville.

- Eu moro em Moscou.
- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Je vis à Moscou.

- Eu vivo na Austrália.
- Vivo na Austrália.
- Eu moro na Austrália.
- Moro na Austrália.

Je vis en Australie.

- As pessoas dizem que ele ainda está vivo.
- Dizem que ele ainda está vivo.

Les gens disent qu'il est encore en vie.

O concerto foi transmitido ao vivo.

Le concert était diffusé en direct.

Seu velho gato ainda está vivo.

Son vieux chat est encore en vie.

- Eu moro aqui.
- Eu vivo aqui.

J'habite ici.

Acredito que Elvis ainda está vivo.

Je crois qu'Elvis est encore vivant.

- Ele está vivo.
- Ela está viva.

C'est vivant !

Onde posso comprar um tigre vivo?

Où puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ?

Parece que ele ainda está vivo.

- Il semble qu'il soit encore en vie.
- Apparemment, il est encore en vie.

Todo ser vivo ama seu semelhante.

Tout être vivant aime son semblable.

Nenhum dos meus pais está vivo.

Mes deux parents ne sont plus en vie.

Tenho certeza de que está vivo.

Je suis sûr qu'il est vivant.

- Acho que o Tom ainda está vivo.
- Eu acho que o Tom ainda está vivo.

Je pense que Tom est encore en vie.

Não há nenhum animal vivo no museu.

Il n'y a aucun animal vivant au musée.

Não sei se está vivo ou morto.

- Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
- J'ignore s'il est mort ou vivant.
- Je ne sais pas s'il est mort ou en vie.

Vivo em Kobe desde o ano passado.

J'habite à Kobé depuis l'année dernière.

Eu não acredito que ainda estou vivo.

- Je n'arrive pas à croire que je sois encore en vie.
- Je n'arrive pas à croire que je sois toujours en vie.

Mais vale cão vivo que leão morto.

Chien en vie vaut mieux que lion mort.

Tom tem sorte de ainda estar vivo.

Tom a de la chance d'être en vie.

Eu me sinto tão vivo neste momento.

Je me sens tellement en vie, en ce moment.

Vivo com o meu companheiro de quarto.

Je vis avec ma colocataire.