Translation of "Sinto" in French

0.017 sec.

Examples of using "Sinto" in a sentence and their french translations:

- Eu me sinto só.
- Sinto-me sozinho.
- Sinto-me sozinha.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.

- Sinto-me revigorado.
- Eu me sinto revigorado.
- Me sinto revigorado.

Je me sens revigoré.

- Sinto-me feliz.
- Eu me sinto feliz.
- Me sinto feliz.

Je me sens heureux.

- Sinto-me cansado.
- Me sinto cansado.

Je me sens fatigué.

- Sinto-me sozinho.
- Sinto-me sozinha.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.
- Je me sens assez seul.

- Sinto-me velho.
- Sinto-me velha.

- Je me sens vieux.
- Je me sens vieille.

- Me sinto envergonhado.
- Me sinto envergonhada.

- J'ai honte.
- Je me sens honteux.
- Je me sens honteuse.

- Sinto-me enjoado.
- Sinto-me nauseado.

- J'ai mal au cœur.
- Je me sens mal à l'aise.

- Sinto-me terrível.
- Eu me sinto horrível.
- Eu me sinto horrivel.

Je me sens super mal.

Sinto frio.

Je ressens le froid.

Sinto muito.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Sinto muito!

- Pardon !
- Désolé !

Sinto interromper.

Je regrette l'interruption.

- Eu sinto algo.
- Eu sinto alguma coisa.

Je sens quelque chose.

- Eu me sinto só.
- Sinto-me sozinho.

Je me sens seul.

- Eu me sinto inútil.
- Me sinto inútil.

Je me sens inutile.

- Me sinto perdido.
- Eu me sinto perdido.

- Je me sens perdu.
- Je me sens perdue.

- Eu me sinto idiota.
- Me sinto idiota.

Je me sens stupide.

- Sinto sua falta.
- Eu sinto sua falta.

- Tu me manques.
- Vous me manquez.

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

- J'ai la nostalgie de la fac.
- J'ai la nostalgie du lycée.

- Sinto-me tão estúpido.
- Eu me sinto tão estúpido.
- Me sinto tão estúpido.

Je me sens si stupide.

- Sinto-me muito doente.
- Me sinto muito mal.
- Eu me sinto muito mal.

Je me sens très malade.

- Não sinto falta deles.
- Não sinto saudade deles.

- Ils ne me manquent pas.
- Elles ne me manquent pas.
- Vous ne me manquez pas.

- Não sinto falta delas.
- Não sinto saudade delas.

Elles ne me manquent pas.

- Sinto-me bem hoje.
- Hoje me sinto bem.

Aujourd'hui, je vais bien.

- Sinto que estou livre.
- Sinto que sou livre.

Je sens que je suis libre.

- Sinto muito por aquilo.
- Sinto muito por isso.

Désolé pour ça.

Sinto por você.

Je compatis avec toi.

Me sinto aliviado.

Je me sens soulagé.

Sinto-me vivo.

Je me sens vivant.

Eu sinto muito.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

Sinto-me isolado.

- Je me sentis isolé.
- Je me suis senti isolé.

Não sinto nada.

Je ne sens rien.

Eu sinto cócegas.

- Je suis chatouilleux.
- Je suis chatouilleuse.

Sinto sua falta.

Tu me manques.

Eu sinto muitíssimo!

- Je suis terriblement désolé.
- Je suis absolument désolé !

Me sinto envergonhado.

- J'ai honte.
- Je me sens honteux.

Me sinto envergonhada.

Je me sens honteuse.

Sinto-me deprimido.

- Je me sens déprimé.
- Je me sens déprimée.

Sinto-me doente.

Je me sens malade.

Me sinto velha.

Je me sens vieille.

Sinto-me privilegiada.

Je me sens privilégiée.

Sinto-me privilegiado.

Je me sens privilégié.

Me sinto culpado.

Je me sens coupable.

Sinto-me bem.

- Je me sens bien.
- Je me sens tout à fait bien.

Me sinto forte.

Je me sens fort.

Sinto-me terrível.

Je me sens super mal.

Sinto-me sozinha.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.

- Eu não me sinto culpado.
- Eu não sinto culpa.

Je ne me sens pas coupable.

- Eu me sinto meio cansado.
- Me sinto meio cansado.

- Je me sens comme fatigué.
- Je me sens comme fatiguée.

- Eu me sinto seguro aqui.
- Me sinto seguro aqui.

- Je me sens en sécurité, ici.
- Je me sens ici en sécurité.

- Sinto-me tão só.
- Eu me sinto tão sozinha.

- Je me sens si seul.
- Je me sens si seule.

- Eu sinto saudades do Tom.
- Sinto saudades do Tom.

Je manquais à Tom.

- Me sinto muito bem.
- Eu me sinto muito bem.

Je me sens très bien.

- Sinto muito por isso.
- Eu sinto muito por isso.

Désolé pour ça.

- Sinto muito se a assustei.
- Sinto muito se o assustei.
- Sinto muito se te assustei.

- Je suis désolé si je t'ai effrayé.
- Je suis désolé si je t'ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayé.
- Je suis désolée si je vous ai effrayé.
- Je suis désolé si je vous ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayés.
- Je suis désolé si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayés.
- Je suis désolée si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayée.
- Je suis désolée si je t'ai effrayé.
- Je suis désolée si je t'ai effrayée.

- Sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades de minha esposa.
- Sinto saudades de minha esposa.

Ma femme me manque.

- Eu sinto muito a sua falta.
- Sinto muito a falta delas.
- Sinto muito a tua falta.

- Tu me manques beaucoup.
- Vous me manquez vraiment beaucoup.
- Tu me manques énormément.
- Vous me manquez beaucoup.

- Sinto muito se a machuquei.
- Sinto muito se te machuquei.

Je suis désolée si je t'ai blessée.

- Eu sinto que nós seremos felizes.
- Sinto que seremos felizes.

- Je sens que nous serons heureux.
- Je sens que nous serons heureuses.

- Agora, sinto-me muito melhor.
- Me sinto muito melhor agora.

Je me sens bien mieux maintenant.

- Me sinto estranho.
- Me sinto estranha.
- Estou me sentindo estranho.

Je me sens bizarre.

- Eu sinto muita falta deles.
- Eu sinto muita falta delas.

Ils me manquent beaucoup.

- Sinto muito tê-lo incomodado.
- Sinto muito tê-la incomodado.

Je suis vraiment désolé de t'avoir dérangé.

- Sinto-me bem.
- Estou me sentindo bem.
- Me sinto bem.

Je me sens bien.

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.
- Sinto muito tê-las feito esperar.

Je suis désolé de vous avoir fait attendre.

- Me sinto mais cansado no inverno.
- Me sinto mais cansada no inverno.
- Sinto-me mais cansado no inverno.
- Sinto-me mais cansada no inverno.

Je me sens plus fatigué en hiver.

sinto o inchaço.

Je sens que ça gonfle.

Sinto muito por você.

Je suis désolé pour toi.

Sinto-me realmente respeitado.

Je me sens vraiment respecté.

Eu me sinto enjoado.

J'ai la nausée.

Me sinto mal hoje.

Je me sens mal aujourd'hui.

Eu me sinto melhor.

Je me sens mieux.

Eu me sinto lisonjeado.

- Je me sens flatté.
- Je me sens flattée.

Sinto que vou desmaiar.

Je sens que je vais m'évanouir.

Eu me sinto imprestável.

Je me sens impuissant.

Sinto que estou progredindo.

- J'ai la sensation de faire des progrès.
- J'ai le sentiment de faire des progrès.

Eu me sinto impotente.

- Je me sens impuissant.
- Je me sens impuissante.

Eu me sinto abençoado.

- Je me sens bénit.
- Je me sens bénite.

Agora me sinto melhor.

Je me sens mieux maintenant.

Eu me sinto horrível.

Je me sens affreusement mal.

Eu sinto falta dele.

Il me manque.

Me sinto muito mal.

Je me sens très mal.

Eu me sinto só.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.