Translation of "Usá" in French

0.006 sec.

Examples of using "Usá" in a sentence and their french translations:

Usá-las como isco,

m'en servir d'appât

- Você só pode usá-lo uma vez.
- Você só pode usá-la uma vez.

- On ne peut l'utiliser qu'une fois.
- Vous ne pouvez l'utiliser qu'une fois.
- Tu ne peux l'utiliser qu'une fois.

Eu não sei como usá-lo.

J'ignore comment l'utiliser.

Com inteligência artificial e usá-la

en intelligence artificielle et l'utiliser

E vou continuar a usá-lo sempre.

et je vais continuer de le faire.

Então ele queria usá-lo ele mesmo

donc il voulait l'utiliser lui-même

Vou lhe mostrar como usá-lo corretamente.

- Je vais te montrer comme l'utiliser correctement.
- Je vais vous montrer comme l'utiliser correctement.

Em vez de usá-lo, você pode investigar

au lieu de l'utiliser, vous pouvez enquêter

Eu nunca tive a oportunidade de usá-lo.

Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.

Ou posso pegar nas larvas, usá-las como isco,

Ou alors, je peux prendre ces larves... pour m'en servir d'appât,

Ela precisa de óculos, mas não quer usá-los.

Elle a besoin de lunettes mais n'en veut pas.

A melhor maneira é usá-las para gerar leads.

le meilleur moyen est d'utiliser pour générer des prospects.

Não basta ter talento. É preciso também saber usá-lo.

Il ne suffit pas d'avoir du talent. Il faut encore savoir s'en servir.

Quer tentar apanhar a ovelha e usá-la para nos aquecermos?

On va tenter d'attraper un mouton pour se réchauffer.

E agora posso usá-las para proteger a corda da aresta.

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

Se eu puder usá-lo, levar-me-á na direção da estrada.

Si je peux l'utiliser, ça me conduira près de la route.

Ele não usa quando diz para não usá-lo? sim ele usa mas

ne l'utilise pas du tout quand il s'agit de ne pas l'utiliser? oui il utilise mais

Se você aprova o esperanto, por que não aprendê-lo e usá-lo?

- Si vous approuvez l'espéranto, pourquoi ne pas l'apprendre et l'utiliser ?
- Si vous approuvez l'espéranto, pourquoi ne pas l'apprendre et l'employer ?

Se a pessoa deseja usar essas armas ou tenta usá-las ou tenta ser

si la personne veut utiliser de telles armes ou essayer de les utiliser ou essayer de se faire

Eu utilizava o Twitter, mas achei um pouco chato, então parei de usá-lo.

J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser.

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.

Mas nunca para proteger uma corda. Isto é ótimo, e é por isso que devemos sempre usá-las.

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

O esperanto não é a língua dos anjos, nem a língua do futuro. O esperanto é a minha língua, nossa língua e nós podemos usá-la hoje, aqui e agora.

L'espéranto n'est ni la langue des anges, ni langue du futur. L'espéranto est ma langue, notre langue et nous pouvons nous en servir aujourd'hui, ici et maintenant.