Translation of "Mesmo" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Mesmo" in a sentence and their hungarian translations:

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

Légy önmagad!

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- Komolyan mondod?
- Komolyan?

É mesmo?

Ez így van?

- Mesmo!
- Verdade?!

Tényleg!

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

Csináld magad.

- Temos que voltar mesmo?
- Temos mesmo que voltar?
- Nós temos que voltar mesmo?
- Nós temos mesmo que voltar?
- A gente tem mesmo que voltar?

Tényleg muszáj visszamennünk?

- Sempre seja você mesmo!
- Seja sempre você mesmo!

Mindig önmagadat add!

- Eu posso fazer o mesmo.
- Posso fazer o mesmo.
- Eu consigo fazer o mesmo.

Meg tudom tenni ugyanazt.

Bebiam mesmo? Claro.

Tényleg megitták? Persze.

Oh! É mesmo?

Ó, csakugyan!?

Me desculpa mesmo!

Igazán sajnálom!

Pare agora mesmo.

Azonnal hagyd abba!

Falo comigo mesmo.

Beszélek magamhoz.

É o mesmo.

Ez ugyanaz.

- Você é quieto assim mesmo?
- Você é quieta assim mesmo?

Te mindig ilyen csöndes szoktál lenni?

- Você quer mesmo me ajudar?
- Tu queres mesmo me ajudar?

Csakugyan segíteni akarsz nekem?

Mesmo com seus defeitos,

Vagyis, még így, tökéletlenül sem

Monica estuda muito mesmo.

- Valóban sokat tanul Mónika.
- Mónika tényleg sokat tanul.

Ela veio mesmo aqui.

Ő eljött.

É uma pena mesmo.

Ez igazán kár.

Veja o senhor mesmo.

Nézd meg magad!

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

Ez valóban működik.

Eu não acho mesmo.

- Nem igazán hiszem ezt.
- Tényleg nem hiszem.

Nós nem mesmo tentamos.

Meg sem próbáltuk.

Eu sou mesmo azarado!

Tényleg szerencsés vagyok!

Estamos no mesmo barco.

Egy csónakban evezünk.

Você sabe mesmo nadar?

Tényleg tudsz úszni?

Ele fala bem mesmo.

Persze ő jól beszél.

Trabalhamos no mesmo hospital.

Ugyanabban a kórházban dolgozunk.

Farei isso agora mesmo.

Most azonnal megteszem.

Aonde você vai mesmo?

Egyébként hova mész?

Eu mesmo fiz isto.

- Ezt magam csináltam.
- Magam csináltam.

Poderia acontecer mesmo assim.

Még megeshet.

Esse é bom mesmo.

Ez tényleg szép.

Apenas seja você mesmo.

Csak légy önmagad!

Tom é grande mesmo.

Tom tényleg nagy.

Tom é sortudo mesmo.

- Tom tényleg szerencsés.
- Tom valóban szerencsés.

Trabalho mesmo aos domingos.

Még vasárnap is dolgozom.

Mesmo exausto, continuei trabalhando.

Bár kimerült voltam, folytattam a munkát.

Eu cheguei agora mesmo.

Éppen most érkeztem ide.

Você tem mesmo certeza?

Egészen biztos vagy benne?

Desejo-lhe o mesmo.

Ugyanazt kívánom neked.

- É mesmo?
- É verdade?

Igaz?

Vocês são parentes mesmo?

Srácok ti tényleg rokonok vagytok?

- Acredite em si mesmo.
- Crê em ti mesma.
- Crê em ti mesmo.

- Higgy magadban!
- Bízzál magadban!

- Mesmo entre piedosos não faltam pecadores.
- Mesmo entre devotos não faltam pecadores.

- Nem mind szent, aki templomba ment.
- A jámbor emberek között sem hiányoznak a vétkesek.

- Adivinhe você mesmo!
- Adivinhe você mesma!
- Adivinha tu mesmo!
- Adivinha tu mesma!

Találd ki magad!

- Estou cansado mesmo.
- Estou cansada mesmo.
- Estou realmente cansado.
- Estou realmente cansada.

Halál fáradt vagyok.

Outros machos fazem o mesmo.

Más hímek is próbálkoznak.

Mesmo em águas muito rasas.

A rendkívül sekély vízben.

Sentia mesmo. Aquela grande criatura.

Tisztán éreztem. Egyetlen hatalmas lény volt.

Você pode mesmo fazer isso?

Tényleg meg tudod csinálni?

Ele mesmo preparou o jantar.

Saját maga készítette el a vacsorát.

É mesmo uma ótima ideia.

Ez egy valóban remek ötlet.

Ele falou de si mesmo.

Saját magáról beszélt.

- Vai.
- Você mesmo vá.
- Vá.

- Menj!
- Menjél!

Isso não te interessa, mesmo.

- Ehhez tényleg semmi közöd.
- Ez tényleg nem a te dolgod.

Você respondeu por si mesmo.

Te magad feleltél.

Estamos todos no mesmo barco.

Valamennyien egy csónakban ülünk.

Você usa muita manteiga mesmo.

Te aztán jó sok vajat használsz!

Que dia é hoje mesmo?

Milyen nap is van ma?

Ela quer mesmo perder peso.

- Tényleg le akar fogyni.
- Tényleg fogyni akar.

Eu mesmo cultivei essas cenouras.

- Magam termeltem ezeket a répákat.
- Én magam termesztettem ezeket a sárgarépákat.

Eu mesmo pagarei por isso.

Magam fogom kifizetni.

Eu gosto mesmo de sorvete.

Valóban szeretem a fagylaltot.

Nós nascemos no mesmo dia.

Ugyanazon a napon születtünk.

Tom está mesmo ali dentro?

Tomi tényleg bent van?

Mary continuou trabalhando mesmo doente.

- Mária a betegsége ellenére nem hagyta abba a munkát.
- Mária a betegsége ellenére továbbra is dolgozott.

Você não o conhece mesmo?

Tényleg nem ismered őt?

Você é um idiota mesmo.

Te tényleg idióta vagy.

Eu nem mesmo te conheço.

Még csak nem is ismerlek.

Traga o chá agora mesmo!

- Gyere és igyál meg most velem egy forró teát!
- Gyere és igyál meg velem most egy forró teát!
- Gyere, fogyassz el velem egy forró teát.

Honestamente, eu não sei mesmo.

Az igazat megmondva, tényleg nem tudom.

Você cometeu o mesmo erro.

Elkövetted ugyanazt a hibát.

Não minta para você mesmo.

- Saját magadnak ne hazudj!
- Ne csapd be magadat!

Isso não é o mesmo.

Az nem ugyanaz.

Estamos lendo o mesmo livro.

Ugyanazt a könyvet olvassuk.

- Isso foi muito interessante.
- Foi muito interessante mesmo.
- Isso foi muito interessante mesmo.

Ez valóban érdekes volt.

- Somos farinha do mesmo saco.
- Somos do mesmo tipo.
- Somos da mesma espécie.

Ugyanabból a fából faragtak bennünket.

- Eu amo a ti como a mim mesmo.
- Eu te amo como a mim mesmo.
- Eu a amo como a mim mesmo.

Úgy szeretlek, mint saját magamat.

Uma forte consciência de si mesmo,

az rendíthetetlen öntudata,

Você é mesmo um caso perdido.

Tényleg reménytelen vagy.

Eu vou lá mesmo que chova.

Odamegyek, még akkor is, ha esik.

Não é mesmo a mesma coisa.

Ez valójában nem ugyanaz.

Aqui é quente mesmo no verão.

Itt igazán meleg van nyáron.

Ela virá mesmo que esteja cansada.

El fog jönni, még ha fáradt is.

- Seja você mesmo!
- Seja você mesma!

Légy önmagad!

A senhora cometeu o mesmo erro.

Ugyanazt a hibát követted el.

Ela é uma menina boa mesmo.

Ő egy nagyon jó lány.

Tom continua cometendo o mesmo erro.

Tom mindig ugyanazt a hibát követi el.

Parece que estamos no mesmo barco.

Úgy tűnik, egy csónakban evezünk.

É frio lá, mesmo no verão.

Ott még nyáron is hideg van.

- Muito obrigado mesmo!
- Obrigadíssimo!
- Muitíssimo obrigado!

Nagyon köszönöm!