Translation of "Continuar" in French

0.018 sec.

Examples of using "Continuar" in a sentence and their french translations:

Vamos continuar! Vamos continuar!

On continue ! On continue !

- Nós vamos continuar.
- Nós iremos continuar.

Nous continuerons.

Vamos continuar.

Bon, on continue.

Vamos continuar!

On continue !

Vamos continuar!

nous allons continuer!

- Tenho que continuar tentando.
- Tenho de continuar tentando.

Je dois continuer d'essayer.

Tom vai continuar.

Tom continuera.

E continuar assistindo.

puis continuez à regarder.

Vamos decidir e continuar.

Décidons et continuons.

O espetáculo precisa continuar.

Le spectacle doit continuer.

Eu preferiria continuar anônimo.

Je préférerais rester anonyme.

Tom não pode continuar.

Tom ne peut pas continuer.

Você não pode continuar.

Tu ne peux pas continuer.

Elas vão continuar voltando.

"clique para continuar lendo".

cliquez pour continuer à lire,

- Eles não podem continuar sem Tom.
- Elas não podem continuar sem Tom.

- Ils ne peuvent pas continuer sans Tom.
- Elles ne peuvent pas continuer sans Tom.

Têm de continuar a tentar.

Ils doivent persévérer.

E será assistido enquanto continuar

et il sera surveillé tant qu'il continuera

Poderei continuar a fazê-lo?

J'en serai toujours capable ?

Você deve continuar a treinar.

- Tu dois continuer à t'exercer.
- Vous devez continuer à vous exercer.

Não podemos continuar nos enganando.

Nous ne pouvons pas continuer à nous abuser.

Pressione uma tecla para continuar.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.

Para continuar, pressione qualquer tecla.

Pour continuer, appuyez sur n'importe quelle touche.

Ficarei doido se isto continuar.

- Je deviendrai fou si ça continue.
- Je deviendrai folle si ça continue.

Não posso continuar fazendo isso.

Je ne peux pas continuer à faire ça.

- O Tom não quis continuar a conversa.
- O Tom não queria continuar a conversa.

Tom ne voulait pas poursuivre la conversation.

- Não temos escolha a não ser continuar.
- Não podemos fazer nada além de continuar.

- Nous n'avons d'autre choix que de poursuivre.
- Nous n'avons d'autre choix que de continuer.

- Eu não pretendo continuar falando com eles.
- Eu não pretendo continuar falando com elas.

Je n'ai pas l'intention de continuer à leur parler.

Podemos tirar a lama e continuar.

on peut retirer la boue et continuer.

Parece que vamos continuar a pé.

Bon, on va devoir marcher.

Mas podem continuar a alimentar-se.

Mais ils peuvent encore se nourrir.

Quer continuar na direção dos destroços?

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Para continuar a ecologia de longe

continuer l'écologie de loin

Se continuar, só vemos os pólos

si ça continue, on ne voit que les pôles

Você deve apenas continuar em silêncio.

Tu dois juste rester durablement silencieux.

Isto me dá forças para continuar.

Ceci me donne la force de continuer.

Não adianta mais nada continuar pensando.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Queremos continuar sendo o que somos.

Nous voulons rester ce que nous sommes.

Exercito-me porque quero continuar saudável.

Je fais de l'exercice parce que je veux rester en bonne santé.

Devemos parar. Não poderei continuar mais.

Faisons une pause. Je ne pourrai continuer plus longtemps.

Eu quero continuar essa discussão amanhã.

Je veux continuer cette discussion demain.

Eu quero continuar a fazer isso.

Je veux continuer à faire ça.

Vamos continuar com algumas frases essenciais.

Continuons avec quelques phrases essentielles.

Na comunidade, elas vão continuar retornando".

les gens de la communauté oui ils sont va continuer à revenir et voilà comment

Que as pessoas querem continuar clicando,

que les gens veulent continuer à cliquer,

E vou continuar a usá-lo sempre.

et je vais continuer de le faire.

E como quero continuar a explicar agora --

et comme je vais continuer à le faire,

E com muita casca. Certo, vamos continuar.

Et plein de coquille. Bon, on continue.

Podemos seguir em frente e tentar continuar.

Soit on continue en fonçant tête baissée.

Vamos sair daqui e continuar a procurar.

Sortons d'ici et continuons de chercher.

Ela estava muito cansada para continuar trabalhando.

Elle était trop fatiguée pour continuer à travailler.

Você não pode continuar fazendo isto, Tom.

Tu ne peux pas continuer comme ça, Tom.

Estou tão cansado que não posso continuar.

Je suis tellement fatigué que je ne peux pas continuer.

Vamos terminar por aqui e continuar amanhã.

Arrêtons là et continuons demain.

Eu não tenho forças para continuar tentando.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

Por que eu deveria continuar te pagando?".

"Pourquoi devrais-je continuer à te payer?"

E você pode continuar com sua sequência.

peut continuer avec votre mine goutte à goutte est juste trois messages que j'envoie et

Mas se você continuar seguindo em frente

Mais si vous continuez à aller de l'avant

Elas têm muito mais chances de continuar

ils sont beaucoup plus susceptibles de continuer

Mais pessoas vão continuar clicando e clicando

Plus de gens vont garder en cliquant et en cliquant,

Criando um conteúdo incrível, continuar atualizando ele

où hey écrit incroyable contenu, continuez la mise à jour

- Você tem razão, tenho que continuar com a minha vida.
- Você está certo. Tenho de continuar vivendo.

Tu as raison. Je dois continuer à vivre.

- Se você continuar fazendo isso, provavelmente se machucará.
- Se você continuar fazendo isso, provavelmente vai se machucar.

Si tu continues à faire ça, tu vas sans doute te blesser.

Vou tirar o capacete. Vou continuar, por aqui.

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

Fico um bocado impotente. Vou continuar a tentar.

sinon je ne peux rien faire. Je continue.

Tentando continuar suas vidas de uma maneira digerida

Essayer de continuer leur vie de manière digérée

Minha cabeça, e então a decapitação pode continuar ”.

ma tête, et alors la décapitation peut continuer.

Está tudo bem e vai continuar tudo bem.

Tout va bien et tout ira bien.

- Não posso continuar assim.
- Não posso seguir assim.

Je ne peux pas continuer ainsi.

Eu não posso continuar a ignorar o problema.

Je ne peux pas continuer à ignorer le problème.

continuar a mostrar para ela como a amamos.

à quel point nous l'aimons.

A festa vai continuar até depois do amanhecer.

Le soleil se lèvera et la fête continuera encore.

Mas se você precisa continuar comandando seu negócio

sur là-bas, mais si vous avez besoin de garder gérer votre entreprise de brique et de mortier

Por que você não pode continuar retweetando ele?

Pourquoi ne pouvez-vous pas continuer à le tweeter?

continuar gerando mais e mais tráfego para você.

continuer à vous obtenir de plus en plus de trafic.

Foque em atualizar mais do que em continuar

Mettre l'accent sur la mise à jour plus que continuer

E evergreen para que você não precisa continuar

Et à feuilles persistantes de cette façon tu n'as pas à garder

Isso não significa que você deve simplesmente continuar

Cela ne signifie pas que vous devriez juste continuer

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

et on continue. On doit être proches du village Emberá.

Vamos pensar com calma e continuar a ser engenhosos.

On continue à réfléchir, à être débrouillards.

Tenho medo de continuar por ali, tendo pouca água.

Ça me stresse de continuer par là avec aussi peu d'eau.

Isto é, se houver um terremoto e ainda continuar

c'est-à-dire, s'il y a un tremblement de terre et continue

Ele perdeu toda a vontade de continuar a viver.

Il perdit tout envie de vivre encore.

Se continuar assim, viverá provavelmente até os 120 anos!

Si tu continues ainsi, tu vivras probablement jusqu’à 120 ans !

Não podemos continuar nossa conversa na presença dessas pessoas.

Nous ne pouvons poursuivre notre conversation en présence de ces personnes.

A polícia tem poucas pistas para continuar nesse caso.

La police a peu d'indices sur cette affaire.

"Se você continuar na empresa e ajudar no crescimento,

regarde, si tu reste sur conseil et vous aidez la croissance,