Translation of "Mesmo" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Mesmo" in a sentence and their dutch translations:

Mesmo?

- Echt?
- De waarheid?

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

Wees jezelf.

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Echt?

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo!
- Faça isso você mesmo!

- Doe het zelf!
- Doe het zelf.

- Mesmo!
- Verdade?!

Echt!

Não mesmo.

Niet echt.

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

Doe het zelf.

- Você mesmo desenhou isto?
- Você mesmo desenhou isso?

Heb je dit zelf getekend?

Cheira mesmo mal!

Hij stinkt behoorlijk.

É mesmo amargo!

Erg bitter.

Bebiam mesmo? Claro.

Heb je het echt opgedronken? Natuurlijk.

É mesmo alto.

Het is een heel eind naar beneden.

Oh! É mesmo?

Wat? Echt?

Nem eu mesmo!

Zelfs ik niet!

Você acha mesmo?

Meen je dat nu serieus?

Ele vem mesmo?

- Komt hij echt?
- Komt zij echt?
- Komt u echt?

Sê tu mesmo.

Wees jezelf.

Faça você mesmo!

Doe het zelf!

Ele mesmo fez.

Hij heeft het zelf gedaan.

Tente você mesmo.

Probeer het zelf maar.

Falo comigo mesmo.

Ik praat tegen mezelf.

Isso existe mesmo?

Bestaat dat echt?

- Eu vou começar agora mesmo.
- Vou começar agora mesmo.

Ik ga meteen aan de slag.

- Eles vêm do mesmo país.
- Elas vêm do mesmo país.

Ze komen uit hetzelfde land.

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

- Eu preciso vê-los agora mesmo.
- Eu preciso vê-las agora mesmo.
- Eu preciso ver elas agora mesmo.
- Preciso vê-las agora mesmo.

Ik moet ze nu meteen zien.

Está mesmo a escurecer.

Het wordt nu echt donkerder.

É mesmo ela, depressa!

Dat is haar, kom snel.

Fica mesmo brilhante, repare.

Hij licht zo helder op. Kijk.

Isto sabe mesmo bem.

Dat voelt goed.

Ele disse mesmo isso?

Heeft hij dat wel gezegd?

Não opino o mesmo.

Ik ben het niet eens.

Você me ama mesmo?

Hou je werkelijk van mij?

Ele falou consigo mesmo.

- Hij sprak in zichzelf.
- Hij praatte tegen zichzelf.

Você quer mesmo ajudar?

Wil je echt helpen?

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

Het werkt echt.

Faça isso você mesmo!

Doe het zelf!

É mesmo? Por quê?

- Echt? Waarom?
- Echt? Hoezo?

Eu mesmo o fiz.

Ik heb het zelf gemaakt.

Estamos no mesmo barco.

We zitten in hetzelfde schuitje.

Trabalho mesmo aos domingos.

Ik werk zelfs op zondag.

Trabalhamos no mesmo hospital.

We werken in hetzelfde ziekenhuis.

Estamos no mesmo nível.

Wij zijn op hetzelfde niveau.

Eu decidi o mesmo.

Ik heb hetzelfde besloten.

Tom não veio mesmo.

Tom kwam uiteindelijk niet.

Eu te amo mesmo.

Ik hou echt van je.

Você tem mesmo certeza?

Ben je heel zeker?

Ele mesmo o fez.

Hij heeft het zelf gedaan.

- É mesmo?
- É verdade?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

Vocês são parentes mesmo?

Zijn jullie echt verwant?

Confia em ti mesmo.

Heb vertrouwen.

Você vai cair mesmo!

Je gaat echt vallen!

- Eu penso o mesmo que eles.
- Penso o mesmo que eles.

Ik denk hetzelfde als zij.

- Acredite em si mesmo.
- Crê em ti mesma.
- Crê em ti mesmo.

Geloof in jezelf.

- Mesmo entre piedosos não faltam pecadores.
- Mesmo entre devotos não faltam pecadores.

Het beste paard struikelt wel eens.

- Estou cansado mesmo.
- Estou cansada mesmo.
- Estou realmente cansado.
- Estou realmente cansada.

- Ik ben doodmoe.
- Ik ben doodop.
- Ik ben uitgeput.

- O senhor cometeu o mesmo erro.
- A senhora cometeu o mesmo erro.

U hebt dezelfde fout gemaakt.

- Você pode até mesmo ser presidente!
- Você pode ser até mesmo presidente!

Je kunt zelfs president zijn.

Cheira mesmo mal! Sim, veja!

Hij stinkt behoorlijk. Ja, kijk.

Está mesmo a sugar-me.

Het zuigt me naar beneden.

Esta rocha está mesmo escorregadia.

Deze rotsen worden hier erg glibberig.

E nós faremos o mesmo.

En dat doen wij ook.

mesmo na ponta do dedo.

...in mijn vinger stak.

Outros machos fazem o mesmo.

Andere mannetjes zijn ook bezig.

Está mesmo a ficar apertado.

Dit wordt krap.

Mesmo em águas muito rasas.

In extreem ondiep water.

Sentia mesmo. Aquela grande criatura.

Ik voelde het echt. Dat grote wezen.

Você cometeu o mesmo erro.

Je hebt weer dezelfde fout gemaakt.

Conhece-te a ti mesmo.

Ken jezelf.

Eu mesmo fiz esse vestido.

Ik heb dit kledingstuk zelf gemaakt.

É mesmo uma ótima ideia.

Dat is echt een goed idee.

- Vai.
- Você mesmo vá.
- Vá.

- Ga!
- Vooruit!
- Plankgas!
- Lopen!
- Nu!
- Go!
- Voorwaarts!

Trabalho até mesmo de domingo.

Ik werk zelfs op zondag.

Quer mesmo trabalhar em Boston?

Wil je echt in Boston gaan werken?

Tom ajudou a si mesmo.

- Tom hielp zichzelf.
- Tom heeft zichzelf geholpen.

De onde mesmo ele vem?

Waar komt hij vandaan?

Mesmo que chova, eu vou.

Ik ga, zelfs al regent het.

Seu carro é legal mesmo.

Zijn auto is echt gaaf.

Não repita o mesmo erro!

Maak dezelfde fout niet nog eens.

Você mesmo pode fazer um.

- Je kan er zelf een maken.
- Je kunt er zelf een maken.

Nós nascemos no mesmo dia.

We zijn op dezelfde dag geboren.

Tenho frequentemente o mesmo sonho.

Ik heb dikwijls dezelfde droom.

Você não o conhece mesmo?

Ken je hem echt niet?

Estamos todos no mesmo barco.

We zitten allemaal in hetzelfde schuitje.

Eu constantemente falo comigo mesmo.

- Ik praat constant met mezelf.
- Ik praat voortdurend met mezelf.

Eu quero mesmo sabê-lo.

Ik wil het echt weten.