Translation of "Respirar" in French

0.009 sec.

Examples of using "Respirar" in a sentence and their french translations:

- Não consigo respirar.
- Eu não consigo respirar.

- Je n'arrive pas à respirer.
- Je ne parviens pas à respirer.

Respirar ficou difícil.

Respirer devint difficile.

- É difícil para mim respirar.
- Estou com dificuldades para respirar.

C'est difficile de respirer.

Eu não conseguia respirar.

- Je ne pouvais pas respirer.
- Je ne pourrais pas respirer.

Ela parou de respirar.

- Elle retint son souffle.
- Elle cessa de respirer.

Tom mal conseguia respirar.

Tom pouvait à peine respirer.

Para poderes subir e respirar.

pour remonter à la surface et respirer.

Mas eu tinha de respirar.

Je devais respirer.

Não dá para respirar aqui.

On ne peut pas respirer, ici.

Não consigo respirar pelo nariz.

- Je ne peux pas respirer par le nez.
- Je n'arrive pas à respirer par le nez.

Eu sempre me esqueço de respirar.

J'oublie toujours de respirer.

Ele está tendo dificuldade ao respirar.

Il a du mal à respirer.

Ela foi para fora para respirar ar puro.

Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais.

Fiquei muito aliviado por ele estar vivo, a respirar.

J'étais soulagé de voir qu'elle était en vie.

Muita gente se afoga por causa do reflexo de respirar.

Plein de gens se noient parce qu'ils paniquent.

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

des gonflements sévères, des difficultés respiratoires et même la mort.

Como os bebês fazem para respirar enquanto eles estão no útero?

Comment est-ce que les bébés font pour respirer lorsqu'ils sont dans l'utérus ?

Às vezes eu penso no futuro e me esqueço de respirar.

Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

Ao se levantar de manhã, lembre-se de quão precioso é viver, respirar, ser feliz.

En te levant le matin, rappelle-toi combien précieux est le privilège de vivre, de respirer, d'être heureux.

Está a ficar mais difícil respirar. E o archote também já não está a iluminar tanto.

On a plus de mal à respirer ici. La torche ne brûle plus aussi bien.

Mas uma economia mais forte significa comer mais gordura e açúcar, se mexer menos e respirar com

Mais une meilleure économie signifie manger plus de gras et de sucre, bouger moins et respirer