Translation of "Conseguia" in French

0.006 sec.

Examples of using "Conseguia" in a sentence and their french translations:

Eu não conseguia respirar.

- Je ne pouvais pas respirer.
- Je ne pourrais pas respirer.

Tom mal conseguia respirar.

Tom pouvait à peine respirer.

Eu mal conseguia falar.

Je pouvais à peine parler.

Não conseguia ver ninguém.

Je n'ai pu voir personne.

- Não conseguia mais ficar de pé.
- Não conseguia mais ficar em pé.
- Não conseguia mais mantê-se de pé.

Je ne pouvais pas rester debout plus longtemps.

Eu mal conseguia ouvi-lo.

- Je peux à peine l'entendre.
- Je pouvais à peine l'entendre.

Tom não conseguia encontrar Mary.

Tom n'a pas pu trouver Marie.

O cachorro não conseguia latir.

- Le chien ne pouvait aboyer.
- Le chien n'arrivait pas à aboyer.

Eu mal conseguia entendê-lo.

Je pouvais à peine le comprendre.

Não conseguia ouvir o Tom.

- Je ne pouvais pas entendre Tom.
- Je n'arrivais pas à entendre Tom.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

Eu conseguia tocar piano muito bem.

Je pouvais très bien jouer du piano.

Ela sempre conseguia o que queria.

Elle obtenait toujours ce qu'elle voulait.

Ninguém conseguia fazer a princesa rir.

Personne ne parvenait à faire rire la princesse.

Tom não conseguia parar de tossir.

Tom commença à tousser.

- Eu não conseguia lembrar o seu nome.
- Eu não conseguia me lembrar do nome dele.

Je ne pouvais me souvenir de son nom.

Quase não conseguia me manter de pé.

Je pouvais à peine tenir debout.

Ela não conseguia tirar os olhos dele.

Elle ne pouvait détacher ses yeux de lui.

Não conseguia ver nenhuma estrela no céu.

Je ne pouvais voir aucune étoile dans le ciel.

Tom não conseguia acreditar no que ouvia.

Tom n'en croyait pas ses oreilles.

Por e-mails". Eu não conseguia cobrar.

sur les e-mails et je suis comme je ne pouvais pas le faire.

Ele não conseguia dormir por causa do calor.

Il ne pouvait pas dormir à cause de la chaleur.

Ela nunca conseguia pagar a conta em dia.

Elle n'est jamais arrivée à payer la facture au terme.

Eu conseguia ouvir ela chorar em sua cama.

Je l'ai entendue sangloter dans sa chambre.

A minha mente não conseguia lidar com tudo isso.

Mon esprit ne pouvait pas gérer tout ça.

Você conseguia contar até dez quando tinha dois anos.

- Tu pouvais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.
- Tu pouvais compter jusqu'à dix lorsque tu avais deux ans.

Ele não conseguia ver nenhuma diferença entre os gémeos.

Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux.

O menino não conseguia encontrar a saída do labirinto.

Le garçon ne pouvait trouver l'issue du labyrinthe.

E conseguia ouvi-lo a rosnar e a morder-me.

Et je pouvais l'entendre grogner en me mordant.

Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos.

- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous étiez deux.
- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous aviez deux ans.

Meu pai não conseguia manter um carro quando era jovem.

Mon père n'avait pas les moyens de s'acheter une voiture quand il était jeune.

- Não conseguia parar de rir.
- Não pude parar de rir.

- Je ne pouvais m'empêcher de rire.
- Je n'ai pu m'empêcher de rire.
- Je n'ai pu m'empêcher de rigoler.
- Je ne pus m'empêcher de rire.
- Je ne pus m'empêcher de rigoler.

A ideia era tão avançada que eu não conseguia entender.

L'idée était tellement révolutionnaire que je ne pouvais pas la comprendre.

A cavalaria não conseguia avançar mais rápido do que um trote.

La cavalerie ne pouvait pas avancer plus vite qu'un trot.

Ela estava tão assustada que não conseguia proferir uma só palavra.

Elle était si effrayée qu'elle ne pouvait prononcer un seul mot.

No começo, eu não conseguia entender o que ele estava dizendo.

Au début, je ne comprenais pas ce qu'il disait.

- Eu não conseguia parar de chorar.
- Não pude deixar de chorar.

- Je ne pouvais cesser de pleurer.
- Je ne pourrais cesser de pleurer.

Tom disse que não conseguia se lembrar de seu próprio número.

Tom a dit qu'il ne pouvait plus se rappeler son propre numéro de téléphone.

- Tom não conseguia achar seus sapatos.
- Tom não conseguiu achar seus sapatos.
- Tom não conseguia achar os sapatos dele.
- Tom não conseguiu achar os sapatos dele.

Tom n'a pas pu trouver ses chaussures.

Ela não conseguia segurar as lágrimas quando queria um telescópio para crianças

elle ne pouvait pas garder ses larmes quand elle voulait un télescope pour les enfants

Seu nome estava na ponta da língua, mas não conseguia me lembrar.

J'avais son nom au bout de la langue mais je ne pouvais m'en souvenir.

A história dele foi tão engraçada que ninguém conseguia parar de rir.

Son histoire était si drôle que personne ne pouvait s'empêcher de rire.

O menino estava tão cansado que não conseguia dar mais um passo.

- Le garçon était si fatigué qu'il ne pouvait pas faire un pas de plus.
- Le garçon était si fatigué qu'il ne pouvait plus faire un pas.

- Ela não conseguia conter as lágrimas.
- Ela não conseguiu ficar sem chorar.

Elle ne pouvait s'empêcher de pleurer.

Por mais que eu tivesse tentado, não conseguia vencer o inimigo final.

J'ai eu beau essayer, je n'ai jamais pu vaincre le dernier adversaire.

O Tom me disse que ele não conseguia confiar muito na Microsoft.

Tom m'a dit qu'il ne pouvait pas vraiment faire confiance à Microsoft.

- Não podia aguentar mais esse barulho.
- Eu não conseguia aguentar mais esse barulho.

Je ne pouvais plus supporter le bruit.

- Não conseguia lembrar o nome daquela música.
- Não consegui lembrar o nome daquela música.

- Je ne pouvais pas me rappeler le titre de cette chanson.
- Je ne pus me rappeler le titre de cette chanson.
- Je n'ai pas pu me rappeler le titre de cette chanson.

O irmão de Maria caiu de um muro e não conseguia mais se mover.

Le frère de Marie est tombé d'un mur et il ne pouvait plus se bouger.

- Eu não consegui adormecer por causa do barulho.
- Eu não conseguia dormir por causa do barulho.

Je n'ai pas pu m'endormir à cause du bruit.

- Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos.
- Você sabia contar até dez quando você tinha dois anos.

Tu savais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.

De que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

- O homem caído não pôde se levantar.
- O homem que caiu não pôde se levantar.
- O homem que caíra não podia se levantar.
- O homem que caíra não conseguia levantar-se.

L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.

- Não sobrava espaço em sua mesa de trabalho, porque ela não podia manter nada arrumado.
- Não havia mais espaço na mesa de trabalho porque ela não conseguia organizar aquilo que lá estava.

Il n'y avait plus de place sur sa table de travail, parce qu'elle ne pouvait pas mettre de l'ordre dans quoi que ce soit.