Translation of "Renda" in French

0.009 sec.

Examples of using "Renda" in a sentence and their french translations:

- Renda-se!
- Desista!

- Capitule !
- Capitulez !

Espere criar renda.

s'attendre à créer des revenus.

Mas pela renda.

mais je parle de revenus.

Se quiser gerar renda.

si vous voulez faire des revenus.

Gerar renda com isso,

générer le revenu de cela,

Com renda de afiliado.

dans le revenu d'affiliation.

Nunca desista. Nunca se renda.

N'abandonne jamais. Ne cède jamais.

Ele tem uma renda justa.

Il a un bon revenu.

A gerar mais renda também.

générer plus de revenus aussi.

Você começará a gerar renda.

Vous allez commencer à générer des revenus.

Você não precisa ter renda,

Vous n'êtes pas obligé d'avoir des revenus,

A renda deles é pública.

Ce sont des chiffres de revenus publics.

Negócios e renda para você.

votre entreprise et vos revenus.

- Não te rendas.
- Não se renda.

N'abandonne pas.

Vai criar uma renda real e concreta

Créera un véritable revenu solide

Quanta renda está gerando e o lucro,

combien de revenu vous faites et profit

Você não vai gerar renda o suficiente.

vous ne générerez pas suffisamment de revenus.

Eu nem ligo se eles têm renda.

Je ne me souciais même pas s'ils ont des revenus.

Se eles não tiverem renda, ainda melhor.

Si elles n'ont pas de revenu, encore mieux.

Ele tem renda suficiente para manter sua família.

Il a des revenus suffisants pour subvenir aux besoins de sa famille.

Suas despesas estão bem acima de sua renda.

Vos dépenses sont bien supérieures à vos revenus.

Seus gastos são muito maiores que sua renda.

Vos dépenses sont beaucoup plus élevées que vos revenus.

Sobre como se vestir bem afeta sua renda,

sur comment bien s'habiller affecte vos revenus,

Mais renda, e pode expandir a partir daí.

plus de revenus, puis vous pouvez développer à partir de là.

Você não precisa de um produto para gerar renda.

vous n'avez pas besoin d'un produit générer des revenus.

renda de guest posting, assumindo que você faz B2B.

du revenu de l'affichage des invités, En supposant que vous êtes en B2B.

Então a renda que eu estava gerando era imensa

Donc, le revenu que je générait était énorme

Seis dígitos com renda de afiliados todos os meses.

six chiffres dans le revenu d'affiliation chaque mois.

"Eu consigo duplicar a renda porque eles não otimizaram

oh je peux doubler le chiffre d'affaires Parce qu'ils n'ont pas optimisé

No geral, não importa quanto você estiver ganhando em renda,

En général, peu importe vous fermez les recettes,

Que está sendo responsável pela maior parte de sua renda

qui fait la majorité de vos revenus,

Nós descobrimos que 51% da nossa renda vem do exterior.

Nous avons constaté que 51% de notre les revenus proviennent d'outre-mer.

E não importa se você tem muita ou pouca renda,

Et si vous avez beaucoup de revenus ou un peu,

A maior parte da renda deles é gerada por afiliados

La plupart de leurs revenus sont conduit par des affiliés

E dez cliques, ela não vai gerar muita renda para você.

et 10 clics, ça ne va pas vous générer beaucoup de revenus.

Eles estão ganhando mais de 10 milhões por ano de renda.

Ils font plus de dix millions par an en revenus.

Os anúncios do Gmail estão crescendo em renda, mais e mais pessoas

Les annonces Gmail grandissent en revenus, de plus en plus de gens

Qual o objetivo de ter um milhão de visualizações e nenhuma renda?

Quel est le point d'avoir des millions de vues et pas de revenus?

Você precisa de um público que pode te ajudar a gerar renda.

Vous avez besoin d'un public qui peut vous aider à générer des revenus.

Mas não é aí que eu ganho a maior parte da minha renda

mais ce n'est pas où je obtenir la plupart de mes revenus

Eu vou te dar 30, 40, 50% de toda renda que você gerar."

Je vais vous donner 30, 40, 50% de tous les revenus que vous conduisez

Um bom olhar de você, e isso vai te ajudar a gerar mais renda.

sous un jour positif et ça va vous aider à générer plus de revenus.

A renda que vem do Ducado de Cornwall vai para quem herda o trono: Príncipe Charles.

Les revenus du Duché de Cornouailles vont à l'hériter du trône, le Prince Charles.

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.