Translation of "Praticar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Praticar" in a sentence and their french translations:

Vamos praticar!

Pratiquons un peu !

Deixe-me praticar.

- Laisse-moi répéter.
- Laisse-moi m'entraîner.

- Eu quero praticar com você.
- Eu quero praticar contigo.

- Je veux m'entrainer avec toi.
- Je veux pratiquer avec toi.

Gosto de praticar esportes.

- J'aime pratiquer des jeux sportifs.
- J'aime faire du sport.

Você deve praticar a gramática.

Tu dois pratiquer la grammaire.

Você precisaria praticar violino todo dia.

Tu devrais t'exercer au violon tous les jours.

Posso praticar o meu francês com você?

Je peux mettre en pratique mon français avec toi ?

Você deveria praticar violino todos os dias.

Tu devrais t'exercer au violon tous les jours.

O instrutor me aconselhou a praticar exercícios diariamente.

L'instructeur m'a conseillé de faire de l'exercice tous les jours.

É muito importante praticar esportes todos os dias.

Il est très important de faire du sport tous les jours.

Desculpe-me; não posso; tenho que praticar ioga.

Désolé, je ne peux pas, j'ai cours de yoga.

O treinador disse que eu preciso praticar mais.

L'entraîneur m'a dit que je devais m'entraîner plus.

Ele usa todas as oportunidades para praticar inglês.

Il mettait à profit chaque occasion d'exercer l'anglais.

Obrigou-me a praticar durante horas, todos os dias.

et, en gros, il me força à pratiquer pendant des heures, tous les jours.

Tatoeba é uma ferramenta incrivelmente útil para praticar tradução.

- Tatoeba est un outil incroyablement utile pour s'entraîner à traduire.
- Tatoeba est un outil vachement utile pour s'entraîner à traduire.

Procure por alguém Online para praticar Inglês com você.

Cherchez quelqu'un en ligne pour pratiquer l'anglais avec vous.

- Quais são as suas razões para praticar medicina chinesa no Reino Unido?
- O que o levou a praticar medicina chinesa no Reino Unido?

- Quelles sont vos raisons de pratiquer la médecine chinoise au Royaume-Uni ?
- Pour quelles raisons pratiquez-vous la médecine chinoise au Royaume-Uni ?

Quais são as suas razões para praticar medicina chinesa no Reino Unido?

Quelles sont vos raisons de pratiquer la médecine chinoise au Royaume-Uni ?

- Você deve estudar violino todo dia.
- Você deve praticar com o violino todo dia.

Tu devrais t'exercer au violon tous les jours.

Eu achei que algumas pessoas iriam praticar esqui aquático conosco, mas absolutamente ninguém apareceu.

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.

O maior prazer que eu conheço é praticar uma boa ação em segredo, e ela mais tarde ser descoberta por acaso.

Le plus grand plaisir que je connaisse, c'est de faire une bonne action discrètement et qu'on la découvre par hasard.

- Quando chegar a primavera, eu vou começar a praticar um novo esporte.
- Quando a primavera chegar, eu vou começar um novo esporte.

Dès que le printemps arrive, je me mets à un nouveau sport.

As gotas de água formam os rios. A semente transforma-se num rabanete. Não subestimes o teu ser, e, porque uma boa ação é modesta, não a deixes de praticar.

Les gouttes d'eau forment les rivières. La graine devient un radis. Ne sous-estime pas ton esprit, et parce qu'un bienfait est petit, ne néglige pas de le faire.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.

Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.