Translation of "Parada" in French

0.007 sec.

Examples of using "Parada" in a sentence and their french translations:

- Qual é a parada seguinte?
- Qual é a próxima parada?

Quel est le prochain arrêt ?

Para impedir a parada

pour empêcher l'arrêt

- Fique parado.
- Fique parada.

- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.

- Fique parado!
- Fique parada!

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Pare!
- Parem!
- Parada!
- Ponto!
- Pará!

- Ça suffit !
- Stop !
- Arrête-toi !

Você não deveria tomar água parada.

Tu ne devrais pas boire d'eau croupie.

Troque de trem na próxima parada.

- Changez de train au prochain arrêt.
- Vous devez changer de train au prochain arrêt.

Nas proximidades tem uma parada de ônibus.

- Il y a un arrêt de bus pas loin.
- À proximité se trouve un arrêt de bus.

- Não se mova.
- Fique parado.
- Fique parada.

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

A ideia é uma parada do pensamento.

L'idée est un arrêt de la pensée.

Há uma parada de táxi perto da estação.

Il y a une station de taxis près de la gare.

Minha amiga foi parada por excesso de velocidade.

Mon amie a été arrêtée pour excès de vitesse.

Perdido em meus pensamentos, eu perdi minha parada.

Perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt.

Desculpe-me, tenho que descer na próxima parada.

Excusez-moi, je dois descendre au prochain arrêt.

A parada de ônibus fica ao lado do hotel.

L'arrêt de bus est à côté de l'hôtel.

Desta vez, sua parada está se casando com uma atriz

cette fois, son arrêt se marie avec une actrice

- Utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.
- Nós utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.

Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.

Utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.

Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.

Você tem pensado nesse problema a manhã inteira. Dê uma parada; vá almoçar.

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.

Quando Mary chegou na parada de ônibus, o último ônibus já tinha saído.

Quand Mary atteignit l'arrêt de bus, le dernier bus était déjà parti.

- Há um ponto de ônibus perto da nossa escola.
- Há uma parada de ônibus perto da nossa escola.

- Il y a un arrêt de bus à proximité de notre école.
- Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école.

- O ponto de ônibus é perto da nossa escola.
- A parada de ônibus é próxima à nossa escola.

L'arrêt de bus se trouve près de notre école.