Translation of "Fique" in French

0.019 sec.

Examples of using "Fique" in a sentence and their french translations:

- Fique calma.
- Fique tranquila.

Reste tranquille.

- Fique quieta.
- Fique quieto.

Silence.

- Fique calmo!
- Fique calma!

Soyez calme !

- Fique parado.
- Fique parada.

- Reste assis sans bouger.
- Restez assis sans bouger.

- Fique calmo.
- Fique calma.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Gardez votre calme.

- Fique quieto!
- Fique quieta!

Tu te tiens tranquille !

- Fique parado!
- Fique parada!

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- Fique tranquilo.
- Fique tranquila.

- Reste calme.
- Reste tranquille.

Fique!

- Reste !
- Restez !

Não fique preocupado, fique feliz!

- Ne sois pas inquiet, sois heureux !
- Ne t'inquiète pas, sois heureux !

- Não fique chateado.
- Não fique zangado.
- Não fique aborrecido.

- Ne soyez pas déçue.
- Ne te fais pas de mauvais sang.

- Por favor, fique.
- Fique, por favor.

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

- Fique com eles.
- Fique com elas.

- Gardez-les.
- Garde-les.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

- Reste là-bas.
- Reste là.

- Não fique chateado.
- Não fique chateada.

- T'énerve pas !
- Ne t'énerve pas !

Fique aí!

- Reste là !
- Restez là !

Fique sentado!

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !

Fique tranquilo.

Reste tranquille.

Fique quieto!

- Taisez-vous !
- Taisez-vous !

Fique calmo!

Soyez calme !

Fique perto.

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

Fique longe.

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

Fique acordado.

- Reste debout.
- Reste éveillé.

Fique contente.

- Sois satisfait !
- Sois satisfaite !
- Soyez satisfait !
- Soyez satisfaite !
- Soyez satisfaits !
- Soyez satisfaites !

Fique aí.

Reste là.

Fique magra.

Reste mince !

Fique calmo.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Reste zen.

- Não se mova.
- Fique parado.
- Fique parada.

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Fique calmo.
- Fique calma.
- Mantenha a calma.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- Não fique se exibindo.
- Não fique se mostrando.

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !

- Fique atento.
- Fique atenta.
- Fiquem atentos.
- Fiquem atentas.

- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Fais attention.

Fique aqui conosco.

Reste ici avec nous.

Fique à direita.

- Reste à droite.
- Restez à droite.

Fique fora disso!

- Reste en dehors de ça !
- Restez en dehors de ça !

Não fique triste.

- Ne sois pas malheureux.
- Ne sois pas triste.
- Ne sois pas vexé.

Fique um pouco.

- Reste un moment !
- Reste un peu !
- Reste un petit peu.

Fique absolutamente imóvel.

- Reste absolument immobile !
- Restez absolument immobile !

Fique com isto.

- Garde ça.
- Gardez ceci.

Fique com isso.

- Garde ça.
- Gardez cela.
- Garde-le.

Fique de casaco.

Garde ton manteau sur toi.

Fique de camisa.

- Garde ta chemise.
- Gardez votre chemise.

Fique em casa.

Reste à la maison.

Fique fora disso.

Reste en dehors de ça.

Não fique desanimado.

- Ne te décourage pas.
- Ne vous découragez pas.

Não fique nervoso.

Ne sois pas fâché.

Fique, por favor.

- S'il te plaît, reste !
- Reste, je t'en prie !

Fique um pouco!

Reste un peu !

Fique bem quieto.

- Reste bien tranquille !
- Restez bien tranquille !
- Restez bien tranquilles !

Fique na casa.

- Reste dans la maison.
- Restez dans la maison.

Não fique zangado.

Ne sois pas fâché.

Fique longe disso.

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

Fique de sapatos.

- Garde tes chaussures.
- Gardez vos chaussures.

Fique até amanhã

Reste jusqu'à demain.

Fique onde está.

Reste où tu es.

- Fique à vontade, por favor.
- Por favor, fique à vontade.

Détendez-vous.

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Restez tranquilles.
- Reste tranquille !
- Taisez-vous.

Fique longe do lago.

Tenez-vous à distance de la mare.

Fique longe de mim.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Por favor fique quieto.

- Reste tranquille, s'il te plait.
- Restez tranquille s'il vous plait.

Fique um pouquinho mais.

Reste encore un peu.

- Fique sério.
- Fale sério.

Sois sérieux.

Fique um pouco mais.

Reste encore un peu.

- Fique abaixado!
- Fiquem abaixados!

- Reste baissé.
- Restez baissé.

Fique longe daquele lugar.

- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !

- Fique calmo.
- Tenha calma.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

- Fiquem aqui.
- Fique aqui.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

Fique de olho neles.

- Gardez un œil sur eux.
- Garde un œil sur eux.

Por favor, fique quieto.

Veuillez garder le silence.

Ah, não fique assim.

- Oh, ne soyez pas comme ça !
- Oh, ne sois pas comme ça !

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

- Continue à regarder !
- Continuez à regarder !

Fique com o troco.

Gardez la monnaie.

Fique de olho aberto.

- Garde l'œil à l'affût !
- Gardez l'œil à l'affût !

Fique com o dinheiro.

- Garde l'argent.
- Gardez l'argent.

Por favor, fique aqui.

- Veuillez rester ici.
- S'il vous plaît, restez ici.
- S'il te plaît, reste ici.

Fique no seu quarto.

- Restez dans votre chambre.
- Reste dans ta chambre.

- Afaste-se.
- Fique afastado.

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

Não fique aí babando.

Arrête de bayer aux corneilles.

Não fique tão nervoso.

Ne te mets pas en colère.

Não fique com raiva!

Ne vous fâchez pas !

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

- Soyez sérieux !
- Soyez sérieuse !
- Soyez sérieuses !
- Sois sérieux !
- Sois sérieuse !

fique entre nós, mas provavelmente

rester entre nous mais probablement

Não fique por tanto tempo.

- Ne reste pas aussi longtemps.
- Ne restez pas aussi longtemps.

Fique o cachorro aí fora!

Que le chien reste dehors !

Fique longe de minha filha!

- Reste à distance de ma fille !
- Restez à distance de ma fille !
- Tiens-toi à distance de ma fille !
- Tenez-vous à distance de ma fille !