Translation of "Seguinte" in French

0.011 sec.

Examples of using "Seguinte" in a sentence and their french translations:

... a geração seguinte.

La prochaine génération.

Explique o seguinte.

Explique ce qui suit.

Digite o endereço seguinte.

Tapez l'adresse suivante.

Preencha o formulário seguinte.

Remplissez le formulaire ci-dessous.

Bem, eis o seguinte,

Eh bien, voici la chose,

E amanhã no dia seguinte

Et demain le lendemain

Ele morreu no dia seguinte.

- Il mourut le jour suivant.
- Il est mort le jour suivant.

Na manhã seguinte, ele partiu.

Le matin suivant, il était parti.

Eu sugeriria a seguinte mudança.

Je conseillerais le changement suivant.

Ele partiu no dia seguinte.

Il est parti le lendemain.

Você pertence à geração seguinte.

Tu appartiens à la génération suivante.

No dia seguinte ele partiu.

Le jour suivant il partit.

A inferência obtida é a seguinte

l'inférence obtenue est la suivante

Agora está escrito da seguinte forma;

Maintenant, il est écrit comme suit;

No dia seguinte... ... veio um tubarão.

Le lendemain, un requin est venu.

Você faz parte da geração seguinte.

Vous appartenez à la génération suivante.

Ele me ligou no dia seguinte.

Il m'a appelé le jour suivant.

Transmitiu os seus genes à geração seguinte.

Il a transmis ses gènes à la génération suivante.

Aterramento plano dá o seguinte exemplo novamente

les terres plates donnent à nouveau l'exemple suivant

No dia seguinte à votação do Brexit,

Le lendemain du vote du Brexit,

Ele desceu na estação de ônibus seguinte.

Il descendit à l'arrêt suivant.

- Explique o seguinte.
- Explique o que segue.

- Expliquez la chose suivante.
- Explique ce qui suit.

Não se preocupe com o dia seguinte.

Ne vous souciez pas du lendemain.

Não te preocupes com o dia seguinte.

Ne te soucie pas du lendemain.

No ano seguinte, na verdade, naquele mesmo ano

Un an plus tard, plus exactement, plus tard la même année,

Havia feito a seguinte declaração em terapia intensiva

avait fait la déclaration suivante en soins intensifs

Entrar na água na manhã seguinte foi assustador.

J'éprouvais de la peur en allant plonger le lendemain.

Ele disse voltar para casa o dia seguinte.

Il a dit qu'il allait rentrer à la maison le jour suivant.

Escreva a sua resposta no seguinte campo azul.

Ajoutez votre réponse dans le champ bleu ci-dessous.

- Na manhã seguinte, o boneco de neve derretera completamente.
- Na manhã seguinte, o boneco de neve havia derretido completamente.

- Le lendemain matin, le bonhomme de neige était complètement fondu.
- Le lendemain matin, le bonhomme de neige avait complètement fondu.

Masi evitou a fase seguinte do inferno da víbora:

Masi évite l'étape suivante de l'enfer de l'Échide :

A resposta da América a isso foi a seguinte

La réponse de l'Amérique à cela était la suivante

A reunião foi adiada para a sexta-feira seguinte.

Cette réunion a été reportée à vendredi prochain.

Assine, eu vou fazer a transferência no dia seguinte,

signe-le, je vais le filer le lendemain,

- Se você quiser obter relações públicas, eis o seguinte.

- Si tu veux avoir PR, alors voici la chose.

E no dia seguinte, quando assistíamos ao noticiário de novo

Et le jour suivant, quand nous regardions de nouveau le JT

No dia seguinte, segunda-feira, Pepe viajou para a cidade

Le jour suivant était un lundi, Pépé alla en ville,

Os mundialistas planos respondem a esta pergunta da seguinte maneira:

les mondialistes plats répondent à cette question comme suit:

- A lista é a seguinte.
- A lista é a próxima.

La liste est la suivante :

- Qual é a parada seguinte?
- Qual é a próxima parada?

Quel est le prochain arrêt ?

- No dia seguinte, durante a ceia, eu fui apresentado ao seu marido.
- No dia seguinte, durante a ceia, eu fui apresentado ao marido dele.
- No dia seguinte, durante a ceia, eu fui apresentado ao marido dela.

Le jour suivant, à l'heure du souper, je fus présenté à son époux.

Geralmente, os professores fazem o seguinte: desligam o microfone de todos.

En règle générale, les enseignants procèdent comme suit: ils désactivent le microphone de tout le monde.

Outro universo paralelo paralelo. Nossa dedução daqui, podemos dizer o seguinte.

Un autre univers parallèle parallèle. Notre déduction d'ici, nous pouvons dire ce qui suit.

A diferença é a seguinte: ele trabalha mais do que você.

La différence est la suivante : « Il travaille plus dur que vous. »

Na manhã seguinte, levantei-me cedo para pegar o primeiro trem.

Je me levai tôt, le matin suivant, afin d'attraper le premier train.

Quando ela acordou na manhã seguinte, bem cedo, ainda estava escuro.

Lorsqu'elle se leva, le matin suivant, très tôt, il faisait encore noir.

Ela veio na segunda e foi embora novamente no dia seguinte.

- Elle est venue le lundi et est repartie le jour suivant.
- Elle est venue le lundi, et est repartie le lendemain.

Ambos os lados passaram o dia seguinte se preparando para a batalha.

Les deux camps ont passé la journée suivante à se préparer au combat.

Ele morreu e era óbvio que ele sabia, ele morreu no dia seguinte.

Il est mort et c'est évident qu'il le savait, il est mort le lendemain.

Quando ele e seus seguidores voltaram no ano seguinte para reivindicar o trono, foram recebidos

Quand lui et ses partisans sont revenus l'année suivante pour réclamer le trône, ils ont été accueillis

Complete o seguinte formulário para saber quem você pode ter sido em sua vida anterior.

Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure.

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.

Et peu après, un requin attrape un de ses bras et tournoie de façon terrifiante.

Durante boa parte do dia seguinte, ele ficou no hotel e falou com amigos e simpatizantes.

Le lendemain il est surtout resté à l'hôtel et a parlé à des amis et sympathisants.

Ele explica a razão pela qual a vida no ensino médio dura 11 anos da seguinte maneira:

Il explique la raison pour laquelle la vie au lycée dure 11 ans comme suit:

Em outra definição, podemos dizer o seguinte. Há uma conexão básica durante a passagem do tempo com o movimento.

Dans une autre définition, nous pouvons dire ce qui suit. Il y a une connexion de base pendant le passage du temps avec le mouvement.

A aldeia inteira partiu no dia seguinte em cerca de trinta canoas, deixando-nos sozinhos com a mulher a as crianças nas casas abandonadas.

Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »

A tomada "en passant" só se pode realizar no lance imediatamente seguinte àquele em que um peão tenta ir além de uma casa controlada pelo adversário. Se não acontecer nesse momento, não poderá ser feita depois.

La prise « en passant » ne peut être effectuée que dans le mouvement immédiatement après celui où un pion tente de dépasser une case contrôlée par l'adversaire. Si cela ne se produit pas à ce moment-là, cela ne peut pas être fait par la suite.

Jacó ficou sabendo que os filhos de Labão andavam dizendo o seguinte: Jacó está tirando tudo o que é de nosso pai. É às custas do nosso pai que ele está ficando rico. Jacó também notou que Labão já não se mostrava tão amigo como antes.

Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse. Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.