Translation of "Parem" in French

0.014 sec.

Examples of using "Parem" in a sentence and their french translations:

Parem esse caminhão!

Arrête ce camion.

Parem o trem.

Arrêtez le train.

Parem de brigar!

- Arrêtez de vous battre.
- Arrête de te battre.

Parem de ser cruéis.

- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

- Pare imediatamente!
- Parem imediatamente!

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

- Pare!
- Parem!
- Parada!
- Ponto!
- Pará!

- Ça suffit !
- Stop !
- Arrête-toi !

Por favor parem de brigar.

Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.

- Eu quero que vocês duas parem de brigar.
- Eu quero que vocês dois parem de brigar.
- Quero que vocês dois parem de brigar.
- Quero que vocês duas parem de brigar.

- Je veux que vous cessiez, tous les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez, toutes les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, tous les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, toutes les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, tous deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, toutes deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez, toutes deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez, tous deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez de vous disputer tous les deux.
- Je veux que vous cessiez de vous disputer toutes les deux.
- Je veux que vous arrêtiez de vous disputer tous les deux.
- Je veux que vous arrêtiez de vous disputer toutes les deux.

- Pare de tentar.
- Parem de tentar.

Arrête d'essayer.

- Pare de brigar.
- Parem de brigar.

Arrêtez de vous chamailler.

- Pare de rir!
- Parem de rir!

Arrêtez de rire !

- Pare de brigar!
- Parem de brigar!

Arrêtez de vous battre!

- Pare de chorar.
- Parem de chorar.

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

- Pare com isso.
- Parem com isso.

- Arrête ça !
- Arrête ça !

- Pare de fofocar.
- Parem de fofocar.

Arrêtez de bavarder.

- Pare o trem.
- Parem o trem.

Arrêtez le train.

- Pare de gritar!
- Parem de gritar!

- Arrête de crier.
- Arrêtez de crier.

- Pare de correr!
- Parem de correr!

- Arrête de courir !
- Arrêtez de courir !

- Pare de fumar!
- Parem de fumar!

- Arrêtez de fumer !
- Arrête de fumer !

- Pare de resmungar.
- Parem de resmungar.
- Para de resmungar.
- Para de refilar.
- Parem de refilar.

- Arrête de râler.
- Arrête de ronchonner.

- Pare de se preocupar.
- Parem de se preocupar.

- Arrête de t'inquiéter.
- Arrêtez de vous inquiéter.

- Pare de se desculpar.
- Parem de se desculpar.

Arrête de t'excuser.

- Pare de me incomodar.
- Parem de me incomodar.

- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

- Para de gritar comigo!
- Parem de gritar comigo!

- Arrête de me hurler dessus !
- Arrêtez de me hurler dessus !
- Cesse de me hurler dessus !
- Cessez de me hurler dessus !

Eu quero que vocês dois parem de brigar.

Je veux que vous cessiez, tous les deux, de vous disputer.

- Para com isso!
- Pare com isso!
- Parem com isso!

- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Pare com isso.
- Para com isso.
- Parem com isso!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Pare de fumar.
- Parem de fumar.
- Para de fumar.

Arrête de fumer.

Parem de reclamar e façam o que lhes dizem!

Arrêtez de vous plaindre et faites ce qu'on vous dit !

- Pare de gritar.
- Para de gritar.
- Parem de gritar.

- Arrête de hurler !
- Arrêtez de hurler !
- Cesse de hurler !
- Cessez de hurler !

- Por favor, pare de cantar.
- Por favor, parem de cantar.

- Arrête de chanter, je te prie !
- Arrêtez de chanter, je vous prie !

- Eu quero que você pare.
- Eu quero que vocês parem.

Je veux que tu arrêtes.

- Por favor pare de brigar.
- Por favor parem de brigar.

Veuillez cesser de vous quereller.

- Pare de se preocupar com isso!
- Parem de se preocupar com isso!

- Arrête de t'en soucier !
- Arrêtez de vous en soucier !
- Cesse de t'en soucier !
- Cessez de vous en soucier !

- Para de ser cruel.
- Pare de ser cruel.
- Parem de ser cruéis.

- Cesse d'être cruel.
- Cessez d'être cruel.
- Cesse d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

- Pare de falar sobre o Tom.
- Parem de falar sobre o Tom.

- Arrête de parler de Tom.
- Arrêtez de parler de Tom.

- Eles precisam parar.
- É preciso que elas parem.
- É preciso fazê-las parar.

Il faut qu'elles cessent.

- Por favor, pare de cantar essa música.
- Por favor, parem de cantar essa música.

- Arrête de chanter cette chanson, je te prie !
- Arrêtez de chanter cette chanson, je vous prie !

- Pelo amor de Deus, pare com isso!
- Pelo amor de Deus, parem com isso!

Pour l'amour de Dieu, arrête ça !

- Por favor, pare de falar.
- Por favor, para de falar.
- Por favor, parem de falar.

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

- Pare o Tom.
- Parem o Tom.
- Impeça o Tom.
- Impeçam o Tom.
- Interrompa o Tom.
- Detenham Tom.

- Arrête Tom.
- Stoppez Tom.

- Para de puxar o meu cabelo!
- Pare de puxar o meu cabelo!
- Parem de puxar o meu cabelo!

- Arrête de me tirer les cheveux !
- Arrêtez de me tirer les cheveux !

- Pare de me chamar de Tom.
- Parem de me chamar de Tom.
- Para de me chamar de Tom.

- Arrête de m'appeler Tom.
- Arrêtez de m'appeler Tom.

- Pelo amor de Deus, pare com isso!
- Pelo amor de Deus, parem com isso!
- Pelo amor de Deus, para com isso!

Pour l'amour de Dieu, arrête ça !