Examples of using "Senhoras" in a sentence and their russian translations:
Приветствую, дамы!
Дамы и господа...
- Дамы говорят по-французски?
- Говорят ли дамы по-французски?
Эти дамы разговаривают по-французски?
- Эти женщины - мои тёти.
- Эти женщины - мои тётки.
Доброе утро, дамы и господа.
Дамы и господа, добро пожаловать на борт.
Зачем вы сюда сегодня пришли?
Дамы и господа, я очень рада сегодня быть здесь.
Меня поразило, как Том был вежлив с дамами.
Вы говорите по-португальски?
Вы тоже пойдёте?
Поцелуйте меня.
Где дамская комната? Я хочу помыть руки.
Они разные.
Вы говорите по-итальянски?
Попробуйте сами!
Вы это знаете?
Вы здесь живете?
Чем вы все занимаетесь?
Мы доверимся вам.
Смените пластинку.
О вас много говорят.
Сами туда идите!
- Вам понравился фильм?
- Фильм вам понравился?
Вы ходили на стадион?
Вы видели моего сына?
Вам всё понравилось?
- У вас есть российские газеты?
- У вас есть русские газеты?
Прощайтесь с жизнью!
Вы читаете Библию?
- Вы чего за нами шпионите?
- Почему Вы за нами шпионите?
Вы говорите по-французски?
- Что Вы знаете?
- Что Вам известно?
Я пытался Вам позвонить.
Вы знаете, кто они?
Вам действительно очень везёт.
Сколько у тебя?
Вы знаете достаточно.
Какой фильм ты хочешь посмотреть?
Это выражение Вам не знакомо?
Сколько иностранных языков Вы знаете?
Как вы спите по ночам?
Вы не можете здесь курить!
- Вы в субботу тоже работаете?
- Вы и в субботу работаете?
Вы ещё ничего не сделали?
У вас есть газеты на русском языке?
Вы боитесь Тома?
Вы знаете, кто это сказал?
- Я знаю все ваши секреты.
- Я знаю все Ваши секреты.
- Ты бредил.
- Ты бредила.
- Вы бредили.
- Ты знаешь французский?
- Вы знаете французский?
Я скажу Вам правду.
Вы что-нибудь знаете?
Мне нужно знать, где вы.
Это разве не вы написали?
Вы интересуетесь иностранными языками?
Вы в Париже?
- Они его боятся.
- Вы его боитесь.
- Ты там был?
- Ты там была?
- Вы там были?
Вы знаете, что это значит?
- Мы знакомы?
- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?
- Ты весь промок?
- Ты промок?
- Ты насквозь промок?
- Вы промокли?
Вы говорите более чем на трёх языках?
- Вы действительно одарены.
- Они действительно одарены.
Извините, мы можем здесь сесть?
О чём Вы хотели бы поговорить?
Этого я Вам, к сожалению, сказать не могу.
Где вы жили в прошлом году?
- Вы уже начали учить французский?
- Вы уже начали изучать французский?
- Вам не нужно ждать.
- Им не нужно ждать.
Зачем Вы написали эту книгу?
Я здесь только из-за Вас.
- Вы знаете моего мужа?
- Вы знакомы с моим мужем?
Вы у меня доверия не вызываете.
У Вас есть красный карандаш?
- Скажи, что ты меня простил.
- Скажи мне, что ты меня простил.
- Скажи мне, что ты меня простила.
- Скажите мне, что вы меня простили.
- Ты бегаешь ежедневно?
- Вы бегаете каждый день?
- Ты бегаешь каждый день?
- Я не скажу тебе почему.
- Я не скажу вам почему.
- Я не скажу тебе зачем.
- Я не скажу вам зачем.
Скажите им, чтобы оставили меня в покое.
Они точно вернутся.
Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.
Ты подозреваешь всё на свете.
Вы боитесь фильмов ужасов?
Пожалуйста, покажите мне эти фотографии.
Знаете ли вы, кто изобрёл пастеризованное молоко?
- Забудьте всё, что я вам говорил.
- Забудьте всё, что я вам говорила.
Не можете ли вы оставить меня в покое?
Сколько вы уже французский учите?
Скажите им, чтобы они мне помогли.
- Почему ты спрашиваешь?
- А почему Вы спрашиваете?
- Почему вы спрашиваете?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?
- Они боятся собак.
- Вы боитесь собак.
- Ты милый.
- Ты симпатичный.
- Ты симпатичная.
- Вы симпатичный.
- Вы симпатичная.
- Вы симпатичные.
- Мы не могли бы с тобой поговорить?
- Мы не могли бы с вами поговорить?
- Мы могли бы с тобой поговорить?
- Мы могли бы с вами поговорить?
- Вы спасли нам жизнь.
- Они спасли нам жизнь.
Скажите ей, чтобы помогла мне.
Скажите ему, чтобы он мне помог.
Скажите ей, чтобы приготовилась.
Вы так и не ответили на вопрос.