Translation of "Senhoras" in German

0.007 sec.

Examples of using "Senhoras" in a sentence and their german translations:

- Bom dia, senhoras!
- Olá, senhoras.

Tag, die Damen!

Olá, senhoras.

Tag, die Damen!

As senhoras falam francês?

Sprechen die Damen Französisch?

Vamos começar pelas senhoras.

Fangen wir bei Ihnen an.

Estas senhoras são minhas tias.

- Die Frauen sind meine Tanten.
- Diese Damen sind meine Tanten.

Bom dia, senhoras e senhores.

Guten Morgen, meine Damen und Herren.

Vamos começar com as senhoras.

Fangen wir mit Ihnen an.

Senhoras e senhores, sejam bem vindos.

Meine Damen und Herren, Ihnen ein Willkommen.

As senhoras deveriam lavar as mãos.

Sie sollten sich die Hände waschen.

Minha esposa canta no coro das senhoras.

Meine Frau singt im Frauenchor.

Os vestidos das senhoras estão no chão.

Die Kleider der Frauen liegen auf dem Boden.

- Comece, senhor.
- Comece, senhora.
- Comecem, senhores.
- Comecem, senhoras.

Fangen Sie an.

- Comece, senhor!
- Comece, senhora!
- Comecem, senhores!
- Comecem, senhoras!

Fangen Sie an!

- Falam Português?
- As senhoras falam Português?
- Vocês falam português?

Sprechen Sie Portugiesisch?

- Quem são vocês?
- Quem são os senhores?
- Quem são as senhoras?

Wer seid ihr?

- Vocês vão também?
- Os senhores vão também?
- As senhoras vão também?

- Geht ihr auch?
- Gehen Sie auch?

- Comece aqui, senhor.
- Comece aqui, senhora.
- Comecem aqui, senhores.
- Comecem aqui, senhoras.

Beginnen Sie hier.

- Beije-me, senhor.
- Beije-me, senhora.
- Beijem-me, senhores.
- Beijem-me, senhoras.

Küssen Sie mich.

- Comporte-se, senhor.
- Senhora, comporte-se.
- Senhores, comportem-se.
- Comportem-se, senhoras.

Benehmen Sie sich.

- Você sabe onde a garota mora?
- As senhoras sabem onde a garota mora?

Wissen Sie, wo das Mädchen wohnt?

Senhoras e senhores, devido a um acidente no aeroporto, o nosso pouso será atrasado.

Meine Damen und Herren, aufgrund eines Unfalls auf dem Flughafen wird sich die Ankunft verzögern.

- O senhor é diferente.
- A senhora é diferente.
- Os senhores são diferentes.
- As senhoras são diferentes.

Sie sind anders.

- O senhor fala Italiano?
- A senhora fala Italiano?
- Os senhores falam Italiano?
- As senhoras falam Italiano?

Sprechen Sie Italienisch?

- Tente o senhor mesmo!
- Tente a senhora mesma!
- Tentem os senhores mesmos!
- Tentem as senhoras mesmas!

Versuchen Sie es selbst.

- O senhor sabe disso?
- A senhora sabe disso?
- Os senhores sabem disso?
- As senhoras sabem disso?

Wissen Sie das?

- O senhor quer um?
- A senhora quer um?
- Os senhores querem um?
- As senhoras querem um?

Wollen Sie eins?

- Vamos começar pelo senhor.
- Vamos começar pela senhora.
- Vamos começar pelos senhores.
- Vamos começar pelas senhoras.

Fangen wir bei Ihnen an.

- Eu disse ao senhor.
- Eu disse à senhora.
- Eu disse aos senhores.
- Eu disse às senhoras.

Ich habe es Ihnen gesagt.

- O senhor já esteve em Roma?
- As senhoras já estiveram em Roma?
- Já foste a Roma?

Waren Sie schon einmal in Rom?

- O senhor acendeu velas no seu (do senhor) quarto.
- Os senhores acenderam velas no seu (dos senhores) quarto.
- A senhora acendeu velas em seu (da senhora) quarto.
- As senhoras acenderam velas em seu (das senhoras) quarto.

Sie zündeten Kerzen an in Ihrem Zimmer.

- Queira ligar para casa, senhor!
- Queira ligar para casa, senhora!
- Liguem para casa, senhores!
- Liguem para casa, senhoras!

Rufen Sie zuhause an!

- Tom vai obedecer ao senhor.
- Tom obedecerá à senhora.
- Tom vai obedecer aos senhores.
- Tom obedecerá às senhoras.

Tom wird Ihnen gehorchen.

- Estou muito agradecido ao senhor.
- Fico-lhe muito grato, senhora.
- Muito obrigado aos senhores.
- Agradeço-lhes muito, senhoras.

Ich bin Ihnen sehr zu Dank verpflichtet.

- O senhor pode abri-lo?
- A senhora pode abri-lo?
- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?
- Os senhores podem abri-lo?
- Os senhores podem abri-la?
- As senhoras podem abri-lo?
- As senhoras podem abri-la?

Können Sie es öffnen?

- O senhor gostaria que alguém fizesse isso com o senhor?
- A senhora gostaria que alguém fizesse isso com a senhora?
- Os senhores gostariam que alguém fizesse isso com os senhores?
- As senhoras gostariam que alguém fizesse isso com as senhoras?

Wie gefiele es Ihnen denn, wenn das jemand mit Ihnen machen würde?

- Você mora aqui?
- O senhor mora aqui?
- A senhora mora aqui?
- Os senhores moram aqui?
- As senhoras moram aqui?

Wohnen Sie hier?

- Tenha cuidado, senhor! O senhor está cutucando aí um vespeiro.
- Cuidado, senhora! A senhora está cutucando aí uma casa de marimbondos.
- Cautela, senhores! Os senhores estão cutucando aí um vespeiro.
- Sejam cautelosas, senhoras! As senhoras estão cutucando aí uma casa de marimbondos.

Seien Sie vorsichtig! Sie stechen hier in ein Hornissennest.

- Vocês são belos.
- Vocês são belas.
- Vocês são bonitos.
- Vocês são bonitas.
- Os senhores são bonitos.
- As senhoras são bonitas.

Ihr seid schön.

- Vá lá a senhora mesma!
- Vão lá as senhoras mesmas!
- Vá lá o senhor mesmo!
- Vão lá os senhores mesmos!

Gehen Sie selbst dahin!

- O senhor gostou do filme?
- A senhora gostou do filme?
- Os senhores gostaram do filme?
- As senhoras gostaram do filme?

Hat Ihnen der Film gefallen?

- O senhor foi ao estádio?
- A senhora foi ao estádio?
- Os senhores foram ao estádio?
- As senhoras foram ao estádio?

Sind Sie ins Stadion gegangen?

- O senhor viu meu filho?
- A senhora viu meu filho?
- Os senhores viram meu filho?
- As senhoras viram meu filho?

Haben Sie meinen Sohn gesehen?

- O senhor gostou de tudo?
- A senhora gostou de tudo?
- Os senhores gostaram de tudo?
- As senhoras gostaram de tudo?

Hat Ihnen alles gefallen?

- O senhor tem jornais russos?
- A senhora tem jornais russos?
- Os senhores têm jornais russos?
- As senhoras têm jornais russos?

Haben Sie russische Zeitungen?

- Vamos começar com o senhor.
- Vamos começar com a senhora.
- Vamos começar com os senhores.
- Vamos começar com as senhoras.

Fangen wir mit Ihnen an.

- Eu levo o senhor.
- Eu levo a senhora.
- Eu dou uma carona aos senhores.
- Eu dou uma carona às senhoras.

Ich nehme Sie mit.

- Senhor, não pise as formigas!
- Senhora, não pise as formigas!
- Não pisem as formigas, senhores!
- Não pisem as formigas, senhoras!

Zertreten Sie die Ameisen nicht!

- Quando o senhor pretende começar?
- Quando a senhora tenciona começar?
- Quando os senhores planejam começar?
- Quando as senhoras intencionam começar?

Wann gedenken Sie zu beginnen?

- Diga adeus à vida, senhor!
- Despeça-se da vida, senhora!
- Digam adeus à vida, senhores!
- Despeçam-se da vida, senhoras!

Verabschieden Sie sich vom Leben!

- O senhor agora é feliz?
- A senhora é feliz agora?
- Os senhores estão felizes agora?
- As senhoras agora são felizes?

Sind Sie jetzt glücklich?

- O senhor lê a Bíblia?
- A senhora lê a Bíblia?
- Os senhores leem a Bíblia?
- As senhoras leem a Bíblia?

Lesen Sie in der Bibel?

- O senhor já esteve em Roma?
- A senhora conhece Roma?
- Os senhores conhecem Roma?
- As senhoras já estiveram em Roma?

Waren Sie schon einmal in Rom?

- Por que a senhora está nos espionando?
- Por que os senhores estão nos espionando?
- Por que as senhoras estão nos espionando?

Warum spionieren Sie uns nach?

- Você fala francês?
- Vocês falam francês?
- O senhor fala francês?
- A senhora fala francês?
- Os senhores falam francês?
- As senhoras falam francês?

- Sprechen Sie Französisch?
- Sprecht ihr Französisch?

- O que o senhor sabe?
- O que a senhora sabe?
- Que é que os senhores sabem?
- Que é que as senhoras sabem?

Was wissen Sie?

- Eles me impressionam!
- Elas me impressionam!
- O senhor me impressiona!
- A senhora me impressiona!
- Os senhores me impressionam!
- As senhoras me impressionam!

Sie beeindrucken mich!

- O senhor está vendo o menino?
- A senhora está vendo o menino?
- Os senhores veem o menino?
- As senhoras veem o menino?

Sehen Sie den Jungen?

- Suas queixas, senhor, nunca têm fim.
- Suas queixas, senhora, são intermináveis.
- Suas reclamações, senhores, nunca têm fim.
- Suas reclamações, senhoras, são intermináveis.

Ihre Beschwerden nehmen kein Ende.

- Eles são extraordinários.
- Elas são extraordinárias.
- O senhor é extraordinário.
- A senhora é extraordinária.
- Os senhores são extraordinários.
- As senhoras são extraordinárias.

Sie sind außergewöhnlich.

- Quanto tempo o senhor ficou?
- Quanto tempo a senhora ainda ficou?
- Quanto tempo os senhores ficaram?
- Quanto tempo as senhoras ainda ficaram?

Wie lange sind Sie geblieben?

- Já estou cansado do senhor.
- A senhora já me cansou.
- Já estou com os senhores até aqui!
- Já não aturo as senhoras.

Ich habe Sie so satt!

- Eles se divertiriam.
- Elas se divertiriam.
- O senhor se divertiria.
- A senhora se divertiria.
- Os senhores se divertiriam.
- As senhoras se divertiriam.

Sie würden sich amüsieren.

- Eu tentei ligar para o senhor.
- Tentei telefonar para a senhora.
- Tentei ligar para os senhores.
- Eu tentei telefonar para as senhoras.

Ich habe versucht, Sie anzurufen.

- O senhor sabe quem são eles?
- O senhor sabe quem são elas?
- Os senhores sabem quem são eles?
- Os senhores sabem quem são elas?
- A senhora sabe quem são eles?
- A senhora sabe quem são elas?
- As senhoras sabem quem são eles?
- As senhoras sabem quem são elas?

Wissen Sie, wer sie sind?

- Não deixe, senhor, que o provoquem.
- Não permita, senhora, que a provoquem.
- Não se deixem provocar, senhores.
- Não permitam que as provoquem, senhoras.

Lassen Sie sich nicht provozieren.

- Julgue o senhor por si mesmo!
- Julgue a senhora por si mesma!
- Julguem os senhores por si mesmos!
- Julguem as senhoras por si mesmas!

Urteilen Sie selbst!

- Eles sabem o suficiente.
- Elas sabem muito.
- O senhor sabe muito.
- A senhora sabe o suficiente.
- Os senhores sabem muito.
- As senhoras sabem muito.

Sie wissen genug.

- Que filme o senhor quer ver?
- Que filme a senhora deseja ver?
- Que filme os senhores querem ver?
- Que filme as senhoras desejam ver?

- Welchen Film willst du sehen?
- Welchen Film wollen Sie sehen?

- Não ande em má companhia, senhor.
- Senhora, não ande em má companhia.
- Não andem, senhores, em más companhias.
- Não andem em más companhias, senhoras.

Begeben Sie sich nicht in schlechte Gesellschaft.

- O senhor não conhece essa expressão?
- A senhora não conhece essa expressão?
- Os senhores não conhecem essa expressão?
- As senhoras não conhecem essa expressão?

Ist Ihnen dieser Ausdruck nicht geläufig?

- Quantas línguas estrangeiras a senhora conhece?
- Quantos idiomas estrangeiros os senhores conhecem?
- Quantas línguas estrangeiras o senhor conhece?
- Quantas línguas estrangeiras as senhoras conhecem?

Wie viele Fremdsprachen können Sie?

- Como dorme o senhor à noite?
- Como dorme a senhora à noite?
- Como dormem os senhores à noite?
- Como dormem as senhoras à noite?

Wie schlafen Sie des Nachts?

- O senhor não pode fumar aqui!
- Os senhores não podem fumar aqui!
- A senhora não pode fumar aqui!
- As senhoras não podem fumar aqui!

Hier dürfen Sie nicht rauchen!

- Onde é a casa do senhor?
- Onde é a casa da senhora?
- Onde é a casa dos senhores?
- Onde é a casa das senhoras?

Wo ist Ihr Haus?

- O senhor tem um mais barato?
- A senhora tem um mais barato?
- Os senhores têm um mais barato?
- As senhoras têm um mais barato?

Haben Sie eins, das billiger ist?

- O senhor aproveitou bem as férias?
- A senhora aproveitou bem as férias?
- Os senhores aproveitaram bem as férias?
- As senhoras aproveitaram bem as férias?

Hat Ihnen Ihr Urlaub Freude gemacht?

- Por favor, senhor, não mude nada!
- Senhora, por favor, não mude nada!
- Por favor, senhores, não mudem nada!
- Senhoras, por favor, não mudem nada!

Ändern Sie bitte nichts!

- Eu entendo o senhor muitíssimo bem.
- Eu entendo a senhora muitíssimo bem.
- Eu entendo os senhores muitíssimo bem.
- Eu entendo as senhoras muitíssimo bem.

Ich verstehe Sie nur allzu gut.

- Por favor, senhor, acenda uma vela.
- Por favor, senhora, acenda uma vela.
- Senhores, acendam uma vela, por favor.
- Por favor, senhoras, acendam uma vela.

Bitte entzünden Sie eine Kerze.

- O senhor trabalha também aos sábados?
- A senhora trabalha também aos sábados?
- Os senhores trabalham também aos sábados?
- As senhoras trabalham também aos sábados?

Arbeiten Sie auch am Samstag?

- Talvez o senhor pudesse me esclarecer.
- Talvez a senhora me pudesse esclarecer.
- Talvez os senhores pudessem me esclarecer.
- Talvez as senhoras me pudessem esclarecer.

Vielleicht könnten Sie mich aufklären.

- O senhor ainda não fez nada?
- A senhora ainda não fez nada?
- Os senhores ainda não fizeram nada?
- As senhoras ainda não fizeram nada?

Haben Sie noch nichts getan?

- O senhor tem jornais em Russo?
- A senhora tem jornais em Russo?
- Os senhores têm jornais em Russo?
- As senhoras têm jornais em Russo?

Haben Sie russischsprachige Zeitungen?

- O senhor está de férias aqui?
- A senhora está de férias aqui?
- Os senhores estão de férias aqui?
- As senhoras estão de férias aqui?

Machen Sie hier Urlaub?

- Esqueça, senhor. Era apenas uma ideia.
- Esqueça, senhora. Foi apenas uma ideia.
- Esqueçam, senhores. Era apenas uma ideia.
- Esqueçam, senhoras. Foi apenas uma ideia.

Vergessen Sie es. Es war nur eine Idee.

- O senhor tem medo de Tom?
- A senhora tem medo do Tom?
- Os senhores têm medo de Tom?
- As senhoras têm medo do Tom?

Haben Sie Angst vor Tom?

- O senhor sabe quem disse isso?
- A senhora sabe quem disse isso?
- Sabem os senhores quem disse isso?
- Sabem as senhoras quem disse isso?

Wissen Sie, wer das gesagt hat?

- Não subestime, senhora, o meu poder.
- Não subestime a minha força, senhor.
- Não subestimem o meu poder, senhoras.
- Não subestimem, senhores, a minha força.

Unterschätzen Sie nicht meine Macht!

- Conheço todos os segredos do senhor.
- Conheço todos os segredos da senhora.
- Conheço todos os segredos dos senhores.
- Conheço todos os segredos das senhoras.

Ich kenne alle Ihre Geheimnisse.

- Pregue aquilo que o senhor faz, e faça aquilo que o senhor prega.
- Pregue aquilo que a senhora faz, e faça aquilo que a senhora prega.
- Preguem aquilo que os senhores fazem, e façam aquilo que os senhores pregam.
- Preguem aquilo que as senhoras fazem, e façam aquilo que as senhoras pregam.

Predigen Sie, was Sie tun, und tun Sie, was Sie predigen.

- As suas queixas me irritam.
- Suas queixas, senhor, me irritam.
- Suas queixas, senhora, me irritam.
- Suas reclamações, senhores, me irritam.
- Suas reclamações, senhoras, me irritam.

Ihre Beschwerden ärgern mich.

- Você fala francês?
- Vocês falam francês?
- O senhor fala francês?
- A senhora fala francês?
- Os senhores falam francês?
- As senhoras falam francês?
- Você sabe francês?

Sprichst du Französisch?

- Eu lhe direi a verdade, senhor.
- Eu vou dizer-lhe a verdade, senhora.
- Eu lhes direi a verdade, senhores.
- Vou dizer-lhes a verdade, senhoras.

Ich werde Ihnen die Wahrheit sagen.

- Quais são as suas queixas, senhor?
- Quais são as suas reclamações, senhora?
- Que reclamações os senhores têm a fazer?
- Que queixas as senhoras têm a fazer?

Welche Beschwerden haben Sie?

- De quem o senhor está com medo?
- A senhora está com medo de quem?
- De quem os senhores têm medo?
- De quem as senhoras têm medo?

- Vor wem haben Sie Angst?
- Vor wem fürchtest du dich?
- Vor wem fürchten Sie sich?

- O senhor sabe de alguma coisa?
- A senhora está sabendo de alguma coisa?
- Os senhores sabem de alguma coisa?
- As senhoras estão sabendo de alguma coisa?

Wissen Sie etwas?

- Preciso saber onde o senhor está.
- Eu preciso saber onde a senhora está.
- Preciso saber onde os senhores estão.
- Eu preciso saber onde as senhoras estão.

Ich muss wissen, wo Sie sind.

- O senhor queria me mostrar alguma coisa?
- A senhora queria mostrar-me algo?
- Os senhores queriam mostrar-me algo?
- As senhoras queriam me mostrar alguma coisa?

Wollten Sie mir etwas zeigen?