Translation of "Normalmente" in French

0.012 sec.

Examples of using "Normalmente" in a sentence and their french translations:

Gatos normalmente odeiam cachorros.

En général, les chats détestent les chiens.

Eu normalmente vou andando.

Habituellement je me déplace à pied.

Normalmente eu como muito.

J'ai l'habitude de manger beaucoup.

- Lobos normalmente não atacam pessoas.
- Os lobos normalmente não atacam pessoas.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

- Normalmente vou a pé para a escola.
- Normalmente caminho até a escola.
- Normalmente vou à escola a pé.

- Je vais généralement à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.
- Je me rends d'habitude à pied à l'école.
- Je vais habituellement à l'école à pied.

- Normalmente eu me levanto às oito.
- Normalmente me levanto às 8 horas.

- Je me lève généralement à huit heures.
- Je me lève normalement à huit heures.

- Normalmente eu me acordo às oito.
- Normalmente eu me levanto às oito.

- Je me lève généralement à huit heures.
- J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
- Je me lève normalement à huit heures.

Normalmente eu concordo com ela.

D'habitude, je suis d'accord avec elle.

Normalmente não me visto assim.

Je ne m'habille généralement pas comme ça.

Eu normalmente lavo a louça.

D'habitude je fais la vaisselle.

Tom normalmente usa tênis branco.

Tom porte habituellement des chaussures de tennis blanches.

Os relâmpagos normalmente acompanham trovões.

L'éclair accompagne normalement le tonnerre.

Nós normalmente conversávamos em francês.

Nous nous entretenions d'ordinaire en français.

Normalmente, o que você notará

Maintenant, généralement, ce que vous remarquerez

- Os lobos normalmente não atacam pessoas.
- Os lobos normalmente não atacam o homem.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

- Eu normalmente vou ao mercado às sextas.
- Eu normalmente vou ao mercado às sextas-feiras.
- Normalmente vou ao mercado às sextas.

- Normalement, je vais au marché les vendredis.
- Usuellement, je me rends au marché le vendredi.

Durante quantas horas você trabalha normalmente?

- Combien d'heures travailles-tu normalement ?
- Combien d'heures travaillez-vous normalement ?

Ele normalmente se acorda às seis.

Il se lève généralement à six heures.

Normalmente me levanto às 8 horas.

- Je me lève généralement à huit heures.
- Je me lève habituellement vers 8 heures.

Os lobos normalmente não atacam pessoas.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Como você fala normalmente entre família?

Comment parlez-vous habituellement dans votre famille ?

Normalmente, eu não faço a sesta.

D'habitude, je ne fais pas de sieste l'après-midi.

Normalmente, elas não leem muitos sites.

En règle générale, ils ne lisent pas trop de sites.

Normalmente, você deve começar o aumentando,

Habituellement, vous voulez commencer à l'augmenter

E normalmente as pessoas falam sim.

Et puis généralement les gens disent oui.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

En général, c'est mauvais signe.

normalmente se um amigo lhe diz isso

normalement si un ami vous le dit

Masako normalmente vai ao colégio a pé.

- Masako va à l'école à pied habituellement.
- Normalement, Masako se rend à l'école à pied.

Os jovens normalmente são cheios de energia.

Les jeunes gens sont normalement pleins d'énergie.

A que horas você se deita normalmente?

- À quelle heure te couches-tu habituellement ?
- À quelle heure vas-tu habituellement te coucher ?

Quantos dias leva normalmente para chegar aí?

Combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ?

Bob normalmente vai dormir às dez horas.

Bob va d'habitude au lit à 10 heures.

Eu normalmente tomo café da manhã aqui.

- Je prends normalement mon petit-déjeuner ici.
- Normalement, je petit-déjeune ici.

Eu normalmente vou para casa às quatro.

Je rentre habituellement à quatre heures.

Normalmente comemos com faca, garfo e colher.

Nous mangeons habituellement avec un couteau, une fourchette et une cuillère.

O que você faz normalmente aos domingos?

Que faites-vous habituellement le dimanche ?

Os lobos normalmente não atacam o homem.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Ele normalmente se acorda às seis horas.

Il se lève généralement à six heures.

Minha irmã normalmente anda até a escola.

D'habitude ma sœur va à l'école à pied.

Eu normalmente estou em casa nas segundas.

Je suis généralement chez moi le lundi.

Uma palavra-chave normalmente é um problema

Imagens nos seus e-mails. Normalmente empresas

images dans vos emails, il a tendance à être où les entreprises

normalmente têm muito mais chances de terem

sont généralement beaucoup plus susceptibles d'avoir

Certo, normalmente eu teria dito: "Abraços, Neil".

Droit, d'habitude j'aurais dit, "Cheers, Neil,"

- Como é que você normalmente decide o que comer?
- Como é que vocês normalmente decidem o que comer?

- Comment décidez-vous habituellement quoi manger ?
- Comment décides-tu habituellement quoi manger ?

O peixe é normalmente acompanhado de vinho branco.

Le poisson s'accompagne habituellement de vin blanc.

- Normalmente dormimos neste quarto.
- Costumamos dormir neste quarto.

On dort habituellement dans cette chambre.

Normalmente eu não tenho que trabalhar aos domingos.

Je ne dois normalement pas travailler le dimanche.

Às segundas-feiras eu normalmente não estou aqui.

Je ne suis généralement pas là le lundi.

O comparecimento aos teatros normalmente cai no verão.

La fréquentation du théâtre diminue généralement en été.

Normalmente não dou importância a pessoas como ele.

- Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens comme lui.
- Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens tels que lui.

Quem é normalmente sentado no banco da infâmia?

Qui est assis habituellement sur ​​le banc d'infamie ?

Nós normalmente vamos para a escola de bicicleta.

Nous nous rendons d'ordinaire à l'école à vélo.

O que você normalmente faz quando fica doente?

Que faites-vous habituellement lorsque vous tombez malade ?

Normalmente, o que eu gosto de fazer é,

Typiquement, ce que j'aime faire

E você normalmente está usando uma ad network,

et vous allez généralement à un réseau publicitaire,

Normalmente, se eu não conseguir recuperar meu dinheiro

Typiquement si je ne peux pas rembourser mon argent

Como tudo progride normalmente, um homem aparece de repente

Alors que tout progresse normalement, un homme apparaît soudain

A que horas você normalmente toma café da manhã?

- À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?
- À quelle heure prenez-vous habituellement votre petit déjeuner ?

Normalmente, a maneira mais fácil é entrando em contato

La manière la plus simple consiste généralement à

E normalmente ele vai viralizar, receber muitas curtidas, compartilhamentos

Et ça va généralement viral, obtenir beaucoup de j'aime, partages,

Normalmente, se você fizesse uma consulta individual de YouTube,

Normalement, si j'en ai fait un sur un conseil YouTube

- Tom parece não ser capaz de interagir normalmente com outras pessoas.
- Tom parece ser incapaz de interagir normalmente com outras pessoas.

Tom semble être incapable d'interagir normalement avec d'autres personnes.

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

C'est souvent mieux que de chasser du gibier en forêt.

normalmente os melhores vendedores são aqueles que recebem algo fixo.

typiquement les meilleurs vendeurs sont ceux qui ont une base.

Eu uso ele normalmente pelo menos cinco ou seis vezes.

Je l'utilise généralement à au moins cinq ou six fois.

Tom, normalmente, não faz o trabalho de casa antes do jantar.

Tom ne fait pas souvent son travail avant le dîner.

- Geralmente vou a pé à escola.
- Normalmente vou à escola andando.

- Je me rends en général à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.

O Tom normalmente come apenas aveias para o café da manhã.

Normalement, Tom mange juste de l'avoine pour le petit déjeuner.

O que você começou normalmente não vai ser sua empresa final.

Ce que vous commencez par est habituellement pas votre entreprise finale.

Eu normalmente pago em cartão de crédito em vez de dinheiro vivo.

Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.

O nascer do sol, normalmente, é o sinal para as pessoas se levantarem,

Le lever du soleil est le signal pour se lever pour la plupart des gens,

Normalmente, as crias de lontra partem quando a progenitora dá novamente à luz.

Normalement, les petits partent lorsque leur mère accouche à nouveau.

Nos meus tempos de escola eu normalmente ia para a cama às dez.

Durant mes années comme étudiant, je prenais soin d'aller au lit à dix heures.

"Então, normalmente pensamos em público e privado como opostos. Mas existe algo assim

"Nous pensons généralement que les espaces publics et privés sont opposés. Mais l'anonymat existe-t-il

O homem que normalmente ama sob o sol adora arrebatadamente sob a lua.

L'homme qui aime normalement sous le soleil, adore frénétiquement sous la lune.

Normalmente, se você escrever isso no mecanismo de pesquisa, deve haver um resultado perdido

Normalement, si vous écrivez ceci dans le moteur de recherche, ce devrait être un résultat manqué

- O que você normalmente faz aos sábados?
- O que você costuma fazer aos sábados?

- Que fais-tu d'habitude le dimanche ?
- Que faites-vous habituellement le dimanche ?

Quando ocorre um ataque, é normalmente a resposta de uma mãe a proteger a cria.

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

- A que horas de costume você se levanta?
- Normalmente você se levanta de que horas?

- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

Que normalmente têm acesso aos maiores bancos de dados de nomes e rostos, para reconhecimento facial

qui a majoritairement accès aux noms et aux visages. La reconnaissance faciale

Ele normalmente é muito direto e sincero e portanto ganha a confiança daqueles que o conhecem.

Il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent.

- Normalmente há táxis na frente da estação de trem.
- Costuma haver táxis em frente à estação.

D'habitude, il y a des taxis devant la gare.

O sujeito é normalmente o agente (quem anda, quem bebe, que dá, quem pensa, quem decide, etc...)

Le sujet est généralement celui qui agit (va, bois, donne, pense, décide, etc...).