Translation of "Até" in Korean

0.011 sec.

Examples of using "Até" in a sentence and their korean translations:

Até já!

이따 봐요!

Até que entendi.

그것을 이해하기 전까지는요.

E até lá

그리고 그때까지,

Até receberes assistência médica.

통증을 완화할 수 있습니다

Preparar, apontar, até logo!

제자리에 준비, 이따 봐요!

Até agora, tudo bem.

지금까진 괜찮아요

Preparar! Apontar! Até já!

제자리에! 준비! 이따 봐요!

Então isso rapidamente subiu até

그래서 저희 시스템 내에서

Estes juncos até são bons.

보세요, 이 부들은 사실 꽤 쓸 만합니다

Até lá, dependem da progenitora.

‎그때까지는 ‎어미에게 의지해야 하죠

E viver até cem anos.

‎최대 100년까지 삽니다

Até podias estar noutro planeta.

‎다른 행성에 온 기분이 들어요

Até os animais mais pequenos.

‎아주 작은 동물에게도요

Vou até à borda com cuidado.

끄트머리 조심하시고요

Até agora. PLANÍCIES ILUMINADAS PELA LUA

‎지금까지는요

Tenta abrir caminho até à frente.

‎앞으로 치고 나갑니다

Até mapear “Friday I’m in Love”,

제가 "I'm in Love"라는 곡을 자세히 들여다 보기 전까지

Os peixes até pareciam estar confusos.

‎물고기도 어리둥절한 것 같았어요

Até que o helicóptero venha buscar-me.

헬리콥터가 저를 후송하러 올 때까지요

E até comi um lanche pelo caminho.

올라오는 길에 간식거리도 있었고요

A partir de agora até ao amanhecer...

‎지금부터 동이 틀 때까지

Isso é o que temos até agora.

현재까지 우리가 가진 것을 들어보죠.

Era uma longa distância até à toca.

‎굴까지는 갈 길이 멀었어요

Até tem marcas de dentes! Está a ver?

보세요, 이빨 자국이에요! 보이세요?

Está até ali um grilo, está a ver?

보세요, 귀뚜라미도 한 마리 잡혀 있어요, 보이세요?

Não até o final da década de 1980,

1980년대 후반에 드디어

Então, fui até meus pais coreanos muito tradicionais,

그래서 전 매우 전통적인 한국인인 제 부모님에게 가서,

... orientando outros membros da família até uma refeição.

‎다른 가족 구성원에게 ‎먹잇감의 위치를 알리죠

São vales abrasadores até onde o olhar alcança.

타는 듯한 계곡이 끝도 없이 펼쳐지고

Algo que podem até perceber nas suas fotos.

그렇다는 점은 여러분들도 이 그림에서 보실 수 있을 겁니다.

Mas safou-nos muito bem até aqui. Não desista.

그래도 지금까지 잘 이끌어 오셨습니다 그러니 힘내세요

E esperar que os insetos voem até a luz

병에 전등을 넣어 두는 게 최선이라고 생각하시는군요

Não consigo pintar, desenhar, esculpir, ou até mesmo cozer,

저는 그림을 그리거나 조각을 하지 못해요. 바느질도 못하죠.

Mas, até então, eu já era fluente em espanhol.

하지만 전 그때 이미 스페인어를 유창하게 말할 수 있었어요.

Até um macho solitário segue os chamamentos da manada.

‎혼자 사는 수컷조차 ‎코끼리 떼의 울음소리를 따르죠

A luz da cidade estende-se até ao mar...

‎마을의 불빛이 바다로 쏟아져서

À noite, até os corais mostram um lado negro.

‎밤에는 산호조차 ‎어두운 면을 드러냅니다

A Zika tem um R-zero de até 6.6.

지카? 지카바이러스의 지수는 최대 6.6입니다.

Todos os anos, a gripe mata até 60.000 americanos.

매년, 계절성 독감은 무려 6만 명의 미국인의 목숨을 앗아갑니다.

Mas pode demorar até 12 ou mesmo 14 dias.

그러나 길게는 12 일 또는 14 일이 걸릴 수 있습니다.

E a neve pode ter até 12 metros de altura.

눈밭의 깊이는 최대 12m에 달합니다

Cá estão elas. Ela veio até à água para beber.

오, 여기 보세요 데이나가 물을 마시러 왔던 게 분명해요

Capaz de mutilar e esmagar qualquer inimigo até à morte.

뿔을 들고 돌진하며 짓밟을 수 있습니다

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

‎먹이를 찾아 하룻밤에 ‎40km나 이동합니다

É um momento raramente observado ou até mesmo nunca visto.

‎보기 드문 광경입니다 ‎전에 목격된 적도 없겠지만요

Mas a maré alta atraiu perigos maiores até à costa.

‎그러나 만조가 ‎더 큰 위험을 불러들였습니다

Mas não o fez. Ficou na mão até à superfície.

‎그런데 문어가 제 손을 타고 ‎함께 올라오는 거예요

Têm até meio milhão de filhos. Um punhado deles sobrevive.

‎최대 50만 마리의 새끼 중에 ‎살아남는 건 극소수입니다

Operações policiais nessas áreas, erradicação manual, até substituição de cultivo.

화학약물을 뿌리거나 직접 검거하거나 그리고 심지어 농작물 대체까지 말이죠

Até 2016, 11 projetos teriam sido paralisados ​​apenas no Brasil.

2016년까지 브라질에서만 11개의 프로젝트가 중단되었다고 합니다

Vai até ao fundo. Não seria um mau sítio para acampar.

동굴이 안으로 이어집니다 야영지로 삼기에 나쁘지 않겠어요

E sobreviver ao terreno impiedoso e ao frio implacável até lá.

그리고 그때까지 무자비한 지형과 모진 추위에서 살아남는 겁니다

Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.

지금까지 잘하셨지만 곧 상황이 더 힘들어집니다

Ir até ao lago congelado, fazer um buraco e tentar pescar.

얼어붙은 호수에 내려가 구멍을 파고 낚시를 해볼까요?

Na verdade, até pode ser a mochila. Posso apoiar-me nela.

사실, 배낭도 쓸모 있습니다 배낭 위에 눕는 거죠

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

‎암컷은 새끼들을 먹이가 ‎있는 곳으로 데려가야 합니다 ‎서둘러야 하죠

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

아니면 협곡으로 로프를 타고 내려가서 잔해를 향해 협곡을 누비며 가볼까요?

Até que fui ao Calaári central há cerca de 20 anos.

‎20년 전쯤 칼라하리 한복판에서 ‎심경의 변화를 느꼈죠

Ele viu-o, conheceu-o. Levei-o até ele muitas vezes.

‎직접 소개도 했어요 ‎여러 번 만나게 해 줬죠

O Rakim até fala disso na letra, e é muito engenhoso.

('라임을 안에 못 넣어.') 라킴은 심지어 이걸 가사에도 밝혀놨습니다. 정말 영리한 방식이죠.

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

우리 임무는 내일까지 혹독한 기후에서 생존하는 것인데

É melhor ter cuidado com o archote. Isto até pode ser pólvora.

횃불을 조심하는 게 좋습니다 화약일지도 모르거든요

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

지금까지 당신의 현명한 선택 덕에 이 거친 사막에서 살아남았고

Se sobreviverem até à primavera, estarão prontas para seguir o seu caminho.

‎봄까지 무사히 버틴다면 ‎홀로 설 준비가 될 것입니다

Até as árvores precisam de ajuda para espalhar as sementes longe daqui.

‎나무도 씨앗을 최대한 멀리 ‎퍼뜨리려면 도움이 필요합니다

Até a maré voltar a subir... ... tem uma noite difícil pela frente.

‎밀물이 들어올 때까지 ‎힘든 밤이 기다리고 있죠

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

‎그러나 상어가 ‎마을을 떠나기 전까지 매일 밤 ‎같은 위험을 겪을 테죠

Com patas com almofadas, até um macho de seis toneladas passa despercebido.

‎충격 방지층이 있는 발 덕분에 ‎6톤짜리 수컷도 ‎사람들 모르게 활보할 수 있죠

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

‎다른 녀석들은 반짝이기만 하지만 ‎이 녀석들은 최대 1분까지 ‎빛을 유지할 수 있습니다

Boa ideia, até porque está a ficar muito calor aqui em cima.

좋은 결정일 겁니다 지금 이 위쪽은 너무 뜨거워지고 있거든요

Tem “A-B-C”, “A-B-C”, e isso é até esperado,

ABC 로 시작해서, ABC 좋아요, 이건 기대감이죠.

"Não vou apoiar a venda de armas até que todos os responsáveis

카슈끄지의 죽음에 관련된 모든 자를 심판대로 보내는 날이 오기 전까지

Até na noite mais escura, é possível ver com uma câmara de infravermelhos.

‎열 감지 카메라는 ‎가장 어두운 밤도 볼 수 있습니다

Até os mais pequenos têm de fazer a viagem para sobreviverem à noite.

‎밤을 무사히 넘기려면 ‎새끼도 절벽을 타야 합니다

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

협곡이 너무 좁으니 로프를 타고 협곡 가장자리에 내리겠습니다

E podemos ver o que está por vir, pelo menos até certo ponto.

적어도 어느 정도는 무슨 일이 일어날지 알 수 있어요.

As histórias são de duas até dez vezes mais memoráveis que os fatos isolados.

이야기는 사실만 말하는 것보다 2배에서 10배 더 기억이 잘 됩니다.

Aliás, até podemos fazer melhor. Em vez da mochila, vamos usar o saco impermeável.

더 나은 방법이 있습니다 배낭 대신 방수 주머니를 이용하는 거죠

É muito mais seguro atrair uma fêmea até si. Mas tem de a impressionar.

‎훨씬 안전하게 ‎암컷을 유혹할 수 있죠 ‎하지만 인상적인 소리를 ‎내야만 합니다

São vales abrasadores até onde o olhar alcança, penhascos de arenito com ravinas íngremes

타는 듯한 계곡이 끝도 없이 펼쳐지고 깎아지른 듯한 사암 절벽과

Voltaram positivos, até meados de maio. É a chamada "taxa de positividade do teste".

5 월 중순까지 긍정적으로 돌아 왔습니다. 이것을 테스트 양성률이라고합니다.

A crescer e deixaram cerca de 100 mortos e milhares de feridos até agora.

시위는 계속 커지고 지금까지 약 100명의 사망자와 수천 명의 부상자가 발생했죠

E ele apanhou-me no trícep com força e até mordeu o osso, na verdade.

표범이 삼두근을 강하게 물었고 뼈까지 관통했습니다

Ajudados pela maré da lua nova, muitos milhares da sua espécie sobem até à superfície.

‎초승달로 높아진 조수에 힘입어 ‎매오징어 수천 마리가 ‎수면으로 올라가는 중이죠

Enquanto os russos recuavam, a infantaria de Friant abriu caminho até a aldeia de Semënovskaya.

러시아군이 철수함에 따라 프리앙의 보병대는 세묘놉스카야 마을로 밀고 들어왔다.

A água desce até aos oito, nove graus Celsius. O frio tira-nos o fôlego.

‎수온은 섭씨 8, 9도까지 ‎떨어지기도 하죠 ‎숨이 멎을 만큼 추워요

Uma mina subterrânea pode ser até seis graus mais fresca do que a temperatura à superfície.

지하 광산은 지표면보다 10도에서 15도 정도 낮아 서늘할 수 있거든요