Translation of "Andando" in French

0.004 sec.

Examples of using "Andando" in a sentence and their french translations:

Continue andando!

- Continuez !
- Continue !

Ele está andando.

Il marche.

- Eu fui à escola andando.
- Fui à escola andando.

J'ai marché jusqu'à l'école.

andando por dias, semanas

marcher pendant des jours, des semaines

Eu normalmente vou andando.

Habituellement je me déplace à pied.

Estávamos andando e caímos.

- Nous marchions et nous sommes tombés.
- Nous marchions et nous sommes tombées.

Mulheres andando sozinhas na rua

Femmes marchant seules dans la rue

Eles não estão andando, relaxa

ils ne roulent pas, détendez-vous

Ele está andando de bicicleta.

- Il fait du vélo.
- Il est à vélo.

Eles estão andando sem sapatos.

Ils marchent pieds nus.

- Continue andando.
- Continue se mexendo.

- Continuez d'avancer.
- Continue d'avancer.
- Continue de bouger.
- Continuez de bouger.
- Ne vous arrêtez pas.

Eu vim andando até aqui.

J'ai marché jusqu'ici.

Ela vai à escola andando.

Elle va à l’école à pied.

Vi uma aranha andando pelo teto.

J'ai vu une araignée qui se baladait sur le plafond.

Ela fala muito rapidamente, andando em círculos.

Elle parle très vite, fait les cent pas.

Eu vejo algumas pessoas andando pela rua.

Je peux voir des personnes traverser la rue.

A estação fica a dez minutos andando.

Il faut environ dix minutes de marche pour se rendre à la gare.

Estes animais estão andando em direções diferentes.

Ces animaux vont dans des directions différentes.

Eu tive que ir para casa andando.

J'ai dû rentrer à la maison à pied.

Ontem estávamos andando de bicicleta na mata.

Hier nous sommes allés faire du vélo dans les bois.

Andando pela rua eu encontrei um velho amigo.

En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.

Ele estava andando com as mãos nos bolsos.

Il marchait les mains dans les poches.

- Ela não está caminhando.
- Ela não está andando.

Elle ne court pas.

Ela está andando por aí de calcinha e sutiã.

Elle se promène en sous-vêtements.

Minha televisão tem 15 anos, mas está andando perfeitamente.

Ma télévision a presque 15 ans mais elle marche toujours parfaitement.

Pessoas como nós estavam andando pelas ruas. Assim como nós.

Des gens comme nous marchaient dans les rues. Comme nous.

E você sabe que eles ainda estão andando pela Itália?

Et vous savez qu'ils se promènent toujours en Italie?

- Eu andei até a escola.
- Eu fui à escola andando.

- Je marchai jusqu'à l'école.
- J'ai marché jusqu'à l'école.
- Je suis allé à pied à l'école.
- J'allai à pied à l'école.
- Je me rendis à pied à l'école.
- Je me suis rendu à pied à l'école.

Eu o vi andando pela cidade em seu traje domingueiro.

Je l'ai vu marcher à travers la ville dans son costume du dimanche.

- Ela anda.
- Ela está caminhando.
- Ela está andando.
- Ela caminha.

Elle marche.

Quanto tempo leva para ir andando daqui até a sua casa?

Combien de temps cela prend-il de marcher d'ici à chez toi ?

Perdi o último trem, logo tive que voltar para casa andando.

J'ai raté le dernier train, donc j'ai dû marcher tout le chemin jusqu'à chez moi.

- Geralmente vou a pé à escola.
- Normalmente vou à escola andando.

- Je me rends en général à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.

Quanto tempo leva para você ir andando daqui até sua casa?

Combien de temps cela prend-il à pied d'ici à chez toi ?

Se continuar avançando tanto, estará andando em menos de um mês.

Si ça continue à bien progresser, ça sera en état de marche sous un mois.

- Eu sempre caminho para a escola.
- Eu sempre vou à escola andando.

Je marche toujours pour me rendre à l'école.

- Antes ele ia à empresa andando.
- Antes ele ia à empresa caminhando.

Autrefois il allait à l'entreprise en marchant.

Ele ficou andando pra lá e pra cá enquanto esperava o trem na plataforma.

Il faisait les cent pas sur le quai en attendant le train.

Por inóspita estrada, à noite, vou andando, sem saber aonde vou, de onde venho ignorando.

Je marche dans la nuit par un chemin mauvais, ignorant d'où je viens, incertain où je vais.

É tão pequeno o lugar onde eu moro! Andando em frente não se pode ir muito longe ...

C'est tellement petit, chez moi ! Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin...