Translation of "Moram" in French

0.006 sec.

Examples of using "Moram" in a sentence and their french translations:

Moram perto.

- Vous vivez dans les alentours.
- Ils vivent à proximité.

Onde elas moram?

Où habitent-elles ?

Onde vocês moram?

- Où habitez-vous ?
- Vous habitez où ?

Eles moram aqui.

Ils demeurent ici.

Eles moram contigo?

Vivent-ils avec toi ?

Onde eles moram?

- Où vivent-ils ?
- Où habitent-ils ?
- Où habitent-elles ?
- Où vivent-elles ?

- Eles moram numa casa.
- Eles moram em uma casa.

Ils habitent dans une maison.

- Eles moram no andar inferior.
- Elas moram no andar inferior.
- Eles moram no andar de baixo.
- Elas moram no andar de baixo.

- Ils vivent en-dessous.
- Elles vivent en-dessous.
- Ils vivent au-dessous.
- Elles vivent au-dessous.
- Ils vivent en bas.
- Elles vivent en bas.

Eles moram no bairro

ils habitent dans le quartier

Eles moram ao lado.

Ils habitent à côté.

Eles moram numa comuna.

- Ils vivent en communauté.
- Ils vivent dans une commune.

Eles moram na Algéria?

- Est-ce qu'ils vivent en Algérie ?
- Est-ce qu'elles vivent en Algérie ?
- Vivent-ils en Algérie ?
- Vivent-elles en Algérie ?

Eles moram nesta cidade.

Ils vivent dans cette ville.

Eles moram numa casa.

Ils vivent dans une maison.

- Eles vivem com você?
- Eles moram com você?
- Eles moram contigo?

Vivent-ils avec toi ?

- Onde eles moram?
- Onde vivem eles?
- Onde elas vivem?
- Onde elas moram?

- Où vivent-ils ?
- Où habitent-ils ?
- Où habitent-elles ?
- Où vivent-elles ?

Eles moram em uma mansão.

Ils habitent dans un manoir.

Eles moram fora da cidade.

Ils logent à l'extérieur de la ville.

Eles moram perto da escola.

Ils habitent près de l'école.

- Onde elas vivem?
- Onde moram?

Où vivent-elles ?

Poucas pessoas moram na ilha.

Peu de gens vivent sur l'île.

Neste povoado moram cinquenta famílias.

Cinquante familles vivent dans ce petit village.

Meus tios moram em Londres.

Mes oncles vivent à Londres.

Eles moram em outra casa.

Ils habitent dans une autre maison.

Meus pais moram em Boston.

Mes parents vivent à Boston.

Eles moram nos Estados Unidos.

Ils habitent aux États-Unis.

- Eles são os homens que moram perto.
- São as pessoas que moram perto.

Ce sont les gens qui habitent à côté.

- Eles vivem ali.
- Elas moram ali.

Ils vivent là-bas.

Os meus pais moram no interior.

Mes parents vivent à la campagne.

Os meus netos moram em Boston.

Mes petits-enfants vivent à Boston.

Cinquenta famílias moram nessa vila pequena.

Cinquante familles vivent dans ce petit village.

Os meus filhos moram em Boston.

- Mes enfants vivent à Boston.
- Mes enfants habitent à Boston.

Eles moram no andar de baixo.

- Ils vivent à l'étage en-dessous.
- Elles vivent à l'étage en-dessous.
- Ils vivent à l'étage du dessous.
- Elles vivent à l'étage du dessous.

- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?

Vivez-vous ici ?

- Você mora aqui?
- Vocês moram aqui?

Vous habitez ici ?

- Dez pessoas moram nesta casa.
- Nesta casa moram dez pessoas.
- Há dez pessoas morando nesta casa.

Dix personnes vivent dans cette maison.

Eles moram numa cidade perto de Pequim.

Ils habitent dans une ville proche de Pékin.

Muitos artistas famosos moram em Nova Iorque.

De nombreux artistes connus vivent à New York.

Não sei se eles ainda moram lá.

J'ignore s'ils y vivent encore.

Tom e Maria moram perto da biblioteca.

Tom et Mary habitent près de la bibliothèque.

Você sabe quantas pessoas moram na Austrália?

Sais-tu combien de personnes vivent en Australie?

Os três amigos moram no mesmo apartamento.

Les trois amis vivent dans le même appartement.

- Você mora na Turquia?
- Vocês moram na Turquia?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

- Você mora longe demais.
- Vocês moram longe demais.

Vous vivez trop loin.

- Onde você mora agora?
- Onde vocês moram agora?

Où habites-tu maintenant ?

- Você mora neste prédio?
- Vocês moram neste prédio?

- Vous vivez dans cet immeuble ?
- Est-ce que tu vis dans ce bâtiment ?

- Com quem você mora?
- Com quem vocês moram?

- Avec qui est-ce que tu vis ?
- Avec qui vis-tu ?
- Avec qui vivez-vous ?

- Eles vivem perto.
- Moram perto.
- Elas vivem perto.

Ils vivent à proximité.

Não sei onde os pais de Tom moram.

Je ne sais pas où habitent les parents de Tom.

Eles moram no quarto ou no quinto andar?

Ils habitent au quatrième ou au cinquième étage ?

- Você mora aqui?
- O senhor mora aqui?
- A senhora mora aqui?
- Os senhores moram aqui?
- As senhoras moram aqui?

- Vivez-vous ici ?
- Résidez-vous ici ?

- Onde eles moram?
- Onde vivem eles?
- Onde elas vivem?
- Onde elas moram?
- Onde eles estão morando?
- Onde elas estão morando?

- Où vivent-ils ?
- Où habitent-ils ?
- Où habitent-elles ?
- Où vivent-elles ?

- Onde moram os seus pais?
- Onde vivem teus pais?

Où vivent tes parents ?

Impedindo as pessoas de virem para a área onde moram

empêcher les gens de venir dans la région où ils vivent

- Eu sei onde você mora.
- Eu sei onde vocês moram.

- Je sais où tu habites.
- Je sais où tu vis.

O meu tio e a minha tia moram na França.

Mon oncle et ma tante vivent en France.

- Você mora em meu coração.
- Vocês moram em meu coração.

Tu vis dans mon cœur.

Minha amiga brasileira e seu marido alemão moram em Berlim.

Mon amie brésilienne et son mari allemand vivent à Berlin.

- Onde vocês moram?
- Onde o senhor mora?
- Onde a senhora mora?

- Où habitez-vous ?
- Où habitez-vous ?

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

- Onde você mora?
- Onde você está morando?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Onde o senhor mora?
- Onde a senhora mora?
- Onde os senhores moram?
- Onde as senhoras moram?
- Onde tu moras?
- Você mora onde?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Você sabe quantas pessoas vivem na Austrália?
- Você sabe quantas pessoas moram na Austrália?

Sais-tu combien de personnes vivent en Australie?

- O Tom e a Mary moram juntos.
- O Tom e a Mary estão morando juntos.

Tom et Marie vivent ensemble.

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Você mora onde?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

Meu neto brasileiro e sua esposa russa moram no Brasil. Eles têm um filho e uma filha – meus bisnetos.

Mon petit-fils brésilien et sa femme russe vivent au Brésil. Ils ont un fils et une fille – mes arrière-petits-enfants.

Salvo das ondas, ilhas do mar Jônio, / em grego Estrófades chamadas, me recebem / em suas praias; nessas ilhas moram / a terrível Celeno e as mais harpias, / desde que do palácio de Fineu / foram tangidas, afastando-se medrosas / daquelas mesas que antes frequentavam.

Les Strophades ( la Grèce ainsi nomma ces îles ) / aux nochers rassurés présentent leurs asiles ; / et, de loin dominant les flots ioniens, / sur leurs tranquilles bords appellent les Troyens. / Vain espoir ! Céléno, la reine des Harpies, / infecta ces beaux lieux de ses troupes impies, / depuis que Calaïs à leur brutale faim / du malheureux Phinée arracha le festin.

De frente para o mar há uma caverna, / debaixo de rochedos salientes. / Lá moram ninfas, dentro há fontes de água doce / e, talhados na pedra, assentos naturais. / Nesse porto seguro as naus batidas / pela tormenta não precisam ficar presas / por amarra nenhuma à terra firme, / nem pelo dente adunco da âncora retidas.

En face, un antre frais, sous des rochers pendants, / fait jaillir une eau douce en ruisseaux abondants ; / autour règnent des bancs taillés par la nature. / La naïade se plaît sous cette grotte obscure, / qui présente à la fois un antre aux matelots, / une eau pure à la soif, un asile au repos; / et, sans qu'un fer mordant par son poids les arrête, / les vaisseaux protégés y bravent la tempête.