Examples of using "Baixo" in a sentence and their japanese translations:
低レベルでも
下りるか?
気分がすぐれません。
卑屈な奴。
海が静かになった。
その本はいちばん下の棚に置いてください。
あそこがかゆくなることがある?」 と言いました
かゆくなるのよ
下を見るな
彼は背が低いが力持ちだ。
飛行機は大変低く飛んでいた。
小さい声でしゃべってください。
かもめが低空を飛んでいる。
私はあなたよりも背が低い。
下腹部に傷があるのは 知っていましたが
物語で一番 どん底に当たる場面です
何か下にぶら下がってる
この下に何かある
騒音を下げてくれないか。
彼らは下の階に住んでいる。
彼らは下の階に住んでいる。
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
山の下に何キロも伸びている
この下を見てみる
酸素が かなり減ってきた
この下で何かが光ってるぞ
下りて右へ行こう
- トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。
- トムは下を向いて、ゆっくりと歩いていた。
安価な簡易住宅を提供します。
あなたは私ほど背が低くない。
あなたは私ほど背が低くない。
彼はトムより背が低い。
我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
トムはメアリーより背が低い。
ネコが車の下から出てきた。
- 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
- 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
こっちもね 見てみよう
下に入れて摩擦のこ盤にする
小さな声でも話すな。まして、大きな声で話すなど、もってのほかだ。
彼はテーブルの下にその箱を見つけた。
彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
彼の本はさかさまだった。
ちょっと、頼むから少し静かにしててくれるかな?
トムは声が低い。
その下では2本の足が うごめいている
彼は首を上下に振った。
- 辞書を階下に忘れてきた。
- 階下に辞書を忘れてきた。
- 下に辞書を置いてきちゃったよ。
彼は新聞をさかさまに読んでいた。
彼らはこの下の階に住んでいる。
真下にいなくて 幸運だっただけだ
心の底から 彼女のことを誇りに思う
下腹部が張ります。
トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
彼女は今気分が沈んでいる。
- 彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
- 彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。
英語のレベルがとても低い人達もいましたが
- それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
- 値段は安いですが、品質はあまりよくないです。
34ページの下から7行目を見てください。
小型車は低燃費で経済的だ。
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
私は彼より背が低い。
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
自宅の下に埋められていた スーツケースの中から発見されました
大きな岩を ひっくり返してみよう 何がいるかな
ネコが車の下から出てきた。
トムは僕より3才年上だが、僕よりも背が低い。
なんとかメスの生殖孔に 精子を送り込むことができた
暑さは殺人的だ ここの気温は62度にもなる
その絵はさかさまになっていた。
彼はおもちゃをベッドの下に隠した。
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
下に光ってるものがあるぞ だがここには着陸できない
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
- 二階からトランクを降ろしてくれませんか。
- 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。