Translation of "Baixo" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Baixo" in a sentence and their dutch translations:

Para baixo?

Naar beneden?

Vamos para baixo.

- Laat ons naar beneden gaan.
- Laten we naar beneden gaan.

- Fale um pouco mais baixo.
- Falem um pouco mais baixo.

Praat een beetje zachter.

Tom olhou para baixo.

Tom keek naar beneden.

O mar está baixo.

- Het is laagwater.
- Het is eb.

O Tom é baixo.

Tom is klein.

E não olhar para baixo.

Probeer niet naar beneden te kijken.

Devagar, de baixo para cima.

Rustig aan, van onderaf.

O telhado é muito baixo.

Het dak is erg laag.

Por favor, fale mais baixo.

Praat wat zachter a.u.b.

Ele é baixo, porém forte.

Hij is klein maar sterk.

- Eu sou mais baixo do que você.
- Eu sou mais baixo que você.

- Ik ben kleiner dan jij.
- Ik ben kleiner dan jullie.
- Ik ben kleiner dan u.

Tem algo por baixo, num cabo.

Hij heeft iets aan een lange kabel.

Veja, está algo por baixo disto.

Kijk, hier ligt iets onder.

E percorrem quilómetros por baixo das montanhas.

...en ze lopen kilometers door onder de berg.

Vamos ver o que há por baixo.

Kijken wat eronder zit.

O nível de oxigénio está perigosamente baixo.

Het zuurstofniveau is nu gevaarlijk laag.

Vejo ali em baixo algo a brilhar.

Er glinstert daar iets.

Vamos para baixo e para a direita.

We gaan naar beneden en naar rechts.

Você não é tão baixo como eu.

Je bent niet zo klein als ik.

Deixei o dicionário no andar de baixo.

Ik heb mijn woordenboek beneden laten liggen.

Ele é mais baixo que o irmão.

Hij is kleiner dan zijn broer.

Ele é mais baixo do que Tom.

Hij is kleiner dan Tom.

Você não é tão baixo quanto eu.

Je bent niet zo klein als ik.

Comprei este vestido por um preço baixo.

Ik heb deze jurk voor een lage prijs gekocht.

Poderiam pedir para ela falar mais baixo?

Zouden jullie haar kunnen vragen om zachter te praten?

- Quando você atravessar a ponte, não olhe para baixo.
- Quando atravessares a ponte, não olhes para baixo.

Wanneer je de brug over gaat, kijk dan niet naar beneden.

Ou ali por baixo. Vamos dar uma olhadela.

...of hier naar beneden. Laten we even kijken.

Passada por baixo, como uma serra de fricção.

Leg het eronder en gebruik het als een wrijvingszaag.

- Tom é muito baixo.
- Tom é muito baixinho.

Tom is erg klein.

- Sou baixo.
- Eu sou pequena.
- Eu sou pequeno.

Ik ben klein.

Qualidade e preço baixo você só encontra aqui!

Alleen hier vindt u kwaliteit voor een lage prijs!

A voz de Tom tem o tom baixo.

Tom heeft een lage stem.

O que estava aí por baixo da lâmpada?

Wat was er onder het lampje?

E dois desses braços por baixo movem-se lentamente,

En dan twee armen eronder die langzaam bewegen...

Ele estava lendo um jornal de cabeça para baixo.

Hij was een krant ondersteboven aan het lezen.

- Eles moram no andar inferior.
- Elas moram no andar inferior.
- Eles moram no andar de baixo.
- Elas moram no andar de baixo.

Ze wonen beneden.

Temos de agradecer aos céus por não estarmos por baixo.

Je mag van geluk spreken dat we daar niet onder zaten.

Mas por baixo disso, este orgulho incrível por este animal

Maar ik ben ook ongelooflijk trots op dit dier...

O preço é baixo, mas a qualidade não é muito alta.

De prijs is laag, maar de kwaliteit is niet heel goed.

- Você tem alguma cerveja leve?
- Você tem alguma cerveja com baixo teor alcoólico?

Hebt u een licht bier?

Vamos continuar a virar estes pedregulhos grandes. Vamos ver o que tem por baixo.

We blijven rotsen zoals deze omrollen. Kijken wat eronder zit.

- Um gato saiu de sob o carro.
- Um gato saiu de baixo do carro.

Een kat kwam van onder de auto tevoorschijn.

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

Net lang genoeg om sperma in de onderzijde van haar buik te plaatsen.

Mas o calor é o pior assassino. Lá em baixo, pode chegar a 60 graus,

Maar de hitte is de echte moordenaar. Het kan daar wel 60 graden worden...

Há algo ali em baixo, vejo mesmo algo a brilhar. O problema é que o helicóptero não consegue aterrar.

Ik zie daar iets. Ik zie het glinsteren. Het probleem is dat de helikopter niet zal kunnen landen.

Temos de a empurrar de baixo para cima. E de a mover com cuidado, para o torrão não se partir.

Je moet van onderaf duwen. Beweeg hem voorzichtig zodat de kluit niet uit elkaar valt.