Translation of "Leia" in French

0.020 sec.

Examples of using "Leia" in a sentence and their french translations:

Leia!

- Lis !
- Lisez !

Leia adiante.

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

Leia estas instruções.

- Lisez ces instructions.
- Lis ces instructions.

Leia isto primeiro.

- Lis ça d'abord.
- Lisez ceci en premier.
- Lisez ceci d'abord.

Leia para mim.

- Lisez-le-moi !
- Lis-le-moi !
- Lis-la-moi !
- Lisez-la-moi !

Leia um livro!

- Lis un livre !
- Lisez un livre !

Leia este livro.

Lis ce livre.

- Leia a mensagem mais uma vez.
- Leia a mensagem novamente.
- Leia a mensagem de novo.

Lis le message encore une fois.

- Leia-o mais uma vez.
- Leia-o uma vez mais.

Lis-le encore une fois.

Leia depois de mim.

Lis après moi.

- Leia isso.
- Leiam isso.

Lis ceci.

Leia quantos livros puder.

Lis autant de livres que tu peux.

Não leia esta frase.

- Ne lis pas cette phrase.
- Ne lisez pas cette phrase.

Não leia os comentários.

- Ne lisez pas les commentaires !
- Ne lis pas les commentaires !

Não leia livros aleatórios.

Ne lis pas des livres au hasard.

Por favor, leia a especificação.

Veuillez lire les spécifications.

Não leia o meu diário!

- Ne lis pas mon journal !
- Ne lisez pas mon journal !

Quero que Tom leia isto.

Je veux que Tom lise ceci.

Leia com atenção as instruções.

Lis les instructions attentivement.

Por favor, leia as instruções.

Veuillez lire les instructions.

Leia todas as instruções atentamente.

- Lisez attentivement toutes les instructions.
- Lisez attentivement toutes les instructions !

Leia o rodapé da página.

Lis le bas de la page !

- Leia mais uma vez, por favor.
- Leia-o mais uma vez, por favor.

- Relis-le encore une fois, je te prie.
- Relisez-le encore une fois, je vous prie.

Leia o livro em voz alta.

Lisez le livre à haute voix.

Quero que você leia este livro.

- Je veux que tu lises ce livre.
- Je veux que vous lisiez ce livre.
- Je voudrais que tu lises ce livre.

Leia mais uma vez, por favor.

- Relis-le encore une fois, je te prie.
- Relisez-le encore une fois, je vous prie.

Leia a lição dez do começo.

- Lisez la leçon dix depuis le début.
- Lisez la leçon dix à partir du début.
- Lis la leçon dix à partir du début.

Leia a mensagem mais uma vez.

Lis le message encore une fois.

Não leia esse tipo de livro.

- Ne lis pas ce genre de livre.
- Ne lisez pas ce genre de livre.

Não deixe que ele leia isto.

Ne le laisse pas lire ça.

- Lê o artigo.
- Leia o artigo.

Lis l'article.

Por favor, leia mais uma vez.

- Relisez-le encore une fois, je vous prie.
- Lis-le encore une fois, je te prie.
- Lis-la encore une fois, je te prie.

Compre um livro e leia-o.

- Achète un livre et lis-le.
- Achetez un livre et lisez-le.

Pegue um livro e o leia!

Prends un livre et lis !

Quero que você leia esta carta.

Je veux que tu lises cette lettre.

Leia o artigo na segunda página.

Lisez l'article à la page deux !

Leia sua declaração antes de assinar.

Lisez votre déclaration avant de la signer.

- Leia este livro.
- Leiam este livro.

Lis ce livre.

Leia os livros que considera apropriados.

Lis les livres que tu considères appropriés.

Leia este livro; ele merece ser lido.

- Lis ce livre ! Il mérite d'être lu.
- Lisez ce livre ! Il mérite d'être lu.

Johnny, leia o último parágrafo, por favor.

Jeannot, s'il te plait, lis le pénultième paragraphe.

Para entender isso, simplesmente leia esta obra.

Pour le comprendre, il vous suffit de lire cet ouvrage.

Leia-o mais uma vez, por favor.

- Relisez-le encore une fois, je vous prie.
- Lis-le encore une fois, je te prie.
- Lis-la encore une fois, je te prie.

- Leia o que quiser.
- Leia o que você quer.
- Leiam o que vocês querem.
- Leiam o que quiserem.

- Lis ce que tu veux.
- Lisez ce que vous voulez.

- Leia em voz alta.
- Leiam em voz alta.

Lisez-le à haute voix.

Eu recomendo a você que leia esse romance.

Je te recommande la lecture de ce roman.

Se você quer conhecer Deus, leia este livro.

Si tu veux connaître Dieu, lis ce livre.

Não despreze a leitura, leia livros o suficiente.

Ne méprisez pas la lecture, lisez suffisamment de livres.

- Lê o artigo.
- Leia o artigo.
- Leiam o artigo.

- Lis l'article.
- Lisez l'article.

- Leia com atenção as instruções.
- Leiam com atenção as instruções.

Lis les instructions attentivement.

- Lê a mensagem outra vez.
- Leia a mensagem outra vez.

Lis le message encore une fois.

A partir de hoje, quero que você leia muitos livros.

À partir d'aujourd'hui, je veux que vous lisiez beaucoup de livres.

leia e o que acontecerá como se o gerente do apartamento

lire et ce qui se passera comme si le gestionnaire de l'appartement

Esta carta é pessoal. Não quero que mais ninguém o leia.

Cette lettre est personnelle ; je ne veux pas que quelqu'un d'autre la lise.

Terminou de ler um livro, leia outro, e assim por diante.

Terminé la lecture d'un livre, en lire un autre, etc.

- Pegue um livro e o leia!
- Peguem um livro e leiam-no!

Prends un livre et lis-le !

Ao invés disso, leia um livro chamado A Startup Enxuta do Eric Ries,

Au lieu de cela, lisez un livre appelé The Lean Startup par Eric Ries

Você deve vir mais cedo para que ele leia seu manuscrito antes do seu discurso.

Vous devriez arriver tôt pour qu'il puisse lire votre manuscrit avant votre discours.

- ''Você está certo; preste atenção, portanto." "Estou prestando, leia."
- "Tens razão; portanto, fica atento." "Estou atento, podes ler."

« Ce que tu dis est correct, alors fais attention. » « Je fais attention, alors répète-le. »

Esse filme bem curto vai apresentar para vocês nove cores. Leia "sete" em vez de "nove" se você é da opinião de que o preto e o branco não são cores.

- Ce très court métrage te présentera neuf couleurs. Lis « sept » au lieu de « neuf », si tu es d'avis que le noir et le blanc ne sont pas des couleurs.
- Ce très court métrage vous présentera neuf couleurs. Lisez « sept » au lieu de « neuf », si vous êtes d'avis que le noir et le blanc ne sont pas des couleurs.

Quer formar uma ideia sobre educação pública? Leia "A República", de Platão. Esse não é um livro de política, como pensam os que só julgam os livros pelo título; é, pois, o mais belo tratado de educação já feito.

Voulez-vous prendre une idée de l'éducation publique, lisez la République de Platon. Ce n'est point un ouvrage de politique, comme le pensent ceux qui ne jugent des livres que par leurs titres : c'est le plus beau traité d'éducation qu'on ait jamais fait.

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.

Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.