Translation of "Influência" in French

0.031 sec.

Examples of using "Influência" in a sentence and their french translations:

Isso tem alguma influência sequer?

Est-ce que ça joue le moindre rôle ?

Não dirija sob influência do álcool.

Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.

Tais brinquedos têm uma má influência nas crianças.

De tels jouets ont une mauvaise influence sur les enfants.

Os estudantes estão expostos à influência de seus professores.

Les étudiants sont exposés à l'influence de leurs professeurs.

A influência da TV sobre a sociedade é grande.

L'influence de la TV sur la société est grande.

Programas de televisão têm má influência sobre as crianças.

Les émissions télévisuelles ont une mauvaise influence sur les enfants.

O professor tem uma importante influência sobre seus alunos.

Le professeur a une grande influence sur ses élèves.

Você terá mais influência e depois de alguns anos,

vous aurez plus de poids et après quelques années,

Foi por influência dele que ela se interessou por ecologia.

C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie.

Ainda estavam muito claramente sob a influência do Comando Vermelho.

étaient encore très clairement sous l'influence du commandement rouge.

E sua energia e matando a influência do seu canal.

et votre énergie et tuer votre influence sur votre chaîne.

Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?

Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

Mas, agora, a nossa influência nos oceanos está na origem de novos comportamentos noturnos.

Mais aujourd'hui, notre influence sur les océans génère de nouveaux comportements nocturnes.

Ainda tem grande influência em muitas favelas e o Alemão é um desses lugares.

stil a une influence majeure dans de nombreuses favelas et Alemão est l’un de ces endroits.

Por isso, era imperativo que Abu Bakr afirmasse a influência de Rashidun na direção da Síria

Il était donc impératif pour Abu Bakr d'assurer l'Influence de Rashidun en direction de la Syrie

Os grandes homens são quase sempre homens maus, ainda que exerçam uma influência e não uma autoridade.

Les grands hommes sont presque toujours de mauvais hommes, même lorsqu'ils exercent une influence et non une autorité.

Eles reuniram uma força especial de policiais para entrar nas favelas e expulsar a influência dos traficantes

Ils ont réuni une force spéciale de policiers d'entrer dans les favelas et de chasser l'influence des gangs.

"Enquanto ele viveu e teve influência / na assembleia dos reis, eu também desfrutei / algum prestígio e tive certas regalias."

" Tant qu'au parti des Grecs il prêta son appui, / tan que nos étendards triomphèrent sous lui, / un peu de son éclat rejaillit sur ma vie. "

- Você acredita que nosso clima influi em nosso caráter?
- Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?

Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?

"Por isso decidi-me a agir primeiro / e prender a rainha nos meus laços, / fazendo-a arder de modo que não mude, / sob a influência de outra divindade, / porém, tomando o meu partido, se apaixone / irremediavelmente por Eneias".

" Pour ton frère, ô mon fils ! j'implore ton appui ; / va, court trouver Didon, et l'enflamme pour lui. / Qu'il l'aime, et qu'en dépit d'une fière déesse, / leurs transports amoureux secondent ma tendresse ! "