Examples of using "Sequer" in a sentence and their french translations:
- Tu n'étais même pas là.
- Vous n'étiez même pas là.
- Vous n'y étiez même pas.
- Tu n'y étais même pas.
n'a même pas nommé de filles
- Je ne suis même pas fatigué.
- Je ne suis même pas fatiguée.
- Je ne vous apprécie même pas.
- Je ne t'apprécie même pas.
Tom ne peut même pas lire.
Ce n'est même pas drôle.
Nous n'avons même pas besoin de ça.
Elle n'a même pas dit merci.
Tom ne me connait même pas.
Je n'ai même pas de petit ami.
Est-ce que ça joue le moindre rôle ?
Tu ne connais même pas Tom.
- Il ne connaît même pas mon nom.
- Il ne sait pas même mon nom.
- Je n'aime même pas le poisson.
- Même le poisson, je ne l'aime pas.
- Tom n'a même pas un crayon.
- Tom n'a même pas de crayon.
- Tu ne prêtes même pas attention.
- Vous ne prêtez même pas attention.
Il est parti sans même nous avertir.
- Tom n'habite même pas à Boston.
- Tom ne vit même pas à Boston.
Tom n'a même pas eu besoin de s'excuser.
Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.
Elle n'avait même pas un crayon.
J'ignorais même son nom.
Je n'ai pas reçu ne serait-ce qu'une lettre d'elle.
- Elle ne me regarderait même pas.
- Elle refuse de même me regarder.
Tom ne connaît même pas mon nom.
Elle est passée sans même me jeter un regard.
Tom ne sait même pas que j'existe.
Je n'ai même pas le temps de lire.
Il ne l'a même pas touché.
- Il quitta la pièce sans même me dire au revoir.
- Il quitta la pièce sans seulement me dire au revoir.
Je n'ai pas compris un mot.
où il ne fait même pas les motiver à faire plus.
Nous n'avons même pas publié un produit, nous étions en version bêta.
- Il ne l'a même pas touché.
- Il ne l'a même pas touchée.
Tom n'a même pas su comment dire "merci" en français.
Je ne veux même pas y penser.
Il m'a beaucoup fait attendre là et finalement n'est pas venu.
Pourquoi ne pouvons-nous même pas faire un programme comme Zoom
Je me retrouvais au Japon, sans connaître le moindre mot de japonais.
Il ne sait même pas nager !
Je ne sais même pas qui c'est.
- Elle ne me pisserait même pas dessus si j'étais en feu.
- Elle me laisserait crever la gueule ouverte.
Il n'y a probablement aucune langue qui n'a absolument aucun mot d'emprunt.
Quel genre de précaution était-ce sans même créer une zone de quarantaine?
Ma fille a à peine quinze ans.
Il ne sait même pas comment signer de son nom.
- Pourquoi riez-vous si fort de ses blagues ? Elles ne sont même pas drôles.
- Pourquoi ris-tu si fort de ses blagues ? Elles ne sont même pas drôles.
Otto resta tout d'abord immobile, tellement surpris et étonné qu'il ne pensait même pas à s'échapper.
On n'entend même pas de bruissements dans le jardin. Tout ici s'est figé jusqu'au matin.
Ce n'est même pas marrant !
- Je ne comprends rien à ce qu'il dit.
- Je ne comprends pas un traître mot à ce qu'il dit.
Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux.
Je ne savais même pas que tu avais un cheval.
Je me rappelais les jours sereins et toujours les mêmes que, peu de semaines auparavant, je passais encore près de Marie, sans même entrevoir dans l’avenir une autre possibilité que celle d’un bonheur éternel.
Par un berger troyen sa beauté dédaignée, / l'odieux jugement qui fit rougir son front, / Hébé pour Ganymède essuyant un affront.
De leurs amis trompés malheureuses victimes, / Hypanis et Dymas tombent aux noirs abîmes. / Et toi, Panthée ! et toi, ton vêtement divin / et tes propres vertus te protègent en vain !
Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles ! C’est en insensé que tu as agi. Ma main est assez forte pour vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m’a dit hier : Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal !
Etymologiquement, échec et mat signifie le « le roi est mort. » Cependant, le roi n'est pas « mort » dans le jeu d'échecs depuis longtemps. En fait, le roi est la seule pièce qui ne peut même pas être capturée, bien qu'échec et mat termine le jeu et, à proprement parler, peut être considéré comme une « mort » pour le roi.
Énée à la déesse / répond en peu de mots : " La jeune chasseresse / que vous me dépeignez, nous n'avons, dans ces bois, / ni rencontré ses pas, ni reconnu sa voix. / O vous ! mais de quel nom faut-il qu'on vous appelle ? / Cet air ni cette voix ne sont d'une mortelle : / oui, cet accent céleste, et cette majesté , / tout annonce dan vous une divinité, / une nymphe des bois, ou Diane elle-même, / une sœur de Diane. O déité suprème ! "
Le vent tonne en courroux sur les mers qu'il tourmente ; / le flot monte et retombe en montagne écumante ; / l'œil ne distingue plus ni le jour, ni la nuit ; / le pilote éperdu, que la frayeur conduit, / abandonne au hasard sa course vagabonde. / Sur nous le ciel mugit ; sous nos pieds la mer gronde ; / le tonnerre redouble, et de l'air ténébreux / mille horribles éclairs sont les astres affreux.