Translation of "Grave" in French

0.023 sec.

Examples of using "Grave" in a sentence and their french translations:

É grave?

- C'est grave ?
- Est-ce grave ?

Grave isso.

- Enregistrez ceci.
- Enregistre ceci.

- Ele cometeu um grave erro.
- Ele cometeu um erro grave.

Il a fait une erreur grave.

Cometi um grave erro.

- J'ai commis un grave impair.
- J'ai fait une grave erreur.

A situação é grave.

La situation est grave.

- É grave?
- É sério?

Est-ce sérieux ?

Minha mais grave falha.

C'est ma très grande faute.

Felizmente, não é grave.

Heureusement, ce n'est pas grave.

Ela está em grave perigo.

Elle est en danger grave.

É um crime muito grave.

C'est un crime très grave.

Ela cometeu um erro grave.

Elle commit une grave erreur.

O problema é mais grave.

Le problème est pire.

É uma acusação muito grave.

C'est une accusation très grave.

- Você já teve alguma doença grave?
- Você já foi acometido por alguma doença grave?

- As-tu déjà été sérieusement malade ?
- As-tu jamais eu une maladie sérieuse ?
- Avez-vous jamais souffert d'une maladie sérieuse ?

Você já teve uma doença grave?

Avez-vous déjà eu une maladie grave ?

Você não cometeu nenhum crime grave.

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

A obesidade é um problema grave.

L'obésité est un sérieux problème.

- Seu Sato se envolveu em algo muito grave.
- Seu Sato se meteu em algo muito grave.

M. Sato fut impliqué dans un incident de grande ampleur.

E se a situação for mais grave

et si la situation est plus grave

Obviamente me assustei porque estava acontecendo algo grave.

Évidemment, ça m'a effrayé car il se passait quelque chose de grave.

A tempestade teve um efeito grave na economia.

- La tempête a eu un effet grave sur l'économie.
- La tempête eut un effet grave sur l'économie.

O Japão está enfrentando uma grave crise econômica.

Le Japon est confronté à une grave crise économique.

- Eu tenho um problema sério.
- Tenho um problema grave.

J'ai un sérieux problème.

Ela perguntou: "Papai, o que é isso agora? É grave?"

Elle m'a demandé : « Qu'est-ce qu'il s'est passé, papa ? C'est grave ? »

A auto-estrada estava fechada por causa dum acidente grave.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

De acordo com a ordem grave e a localização nos xamãs

Selon l'ordre grave et l'emplacement des chamans

O barulho é o problema mais grave para quem vive na periferia dos aeroportos.

Le bruit est le plus sérieux problème pour ceux qui vivent autour des aéroports.

- Tom pisou na bola.
- Tom cometeu um erro grave.
- Tom errou feio.
- Tom errou gravemente.

Tom a fait des erreurs graves.

"As autoridades de saúde estão tentando controlar um surto alarmante de SARS (Síndrome Respiratória Aguda Grave)."

Les autorités sanitaires essaient de contrôler une épidémie alarmante de SRAS.

Esta cidade sofrerá por causa da grave falta de água, a não ser que chova logo.

Cette ville va souffrir d'une grave pénurie d'eau, à moins qu'il ne pleuve bientôt.

- As três vítimas do tiroteio estão em condições críticas.
- As três vítimas do tiroteio estão em estado grave.

Les trois victimes de la fusillade sont dans un état critique.

O rabecão é um instrumento de corda, o maior entre os membros da família das violas. Além disso, tem a tonalidade mais grave.

La contrebasse est un instrument à cordes qui est le membre le plus grand de la famille des violons et qui a la tonalité la plus basse.

"E por conselho dele, a fim de reparar / o roubo do paládio, honrando a divindade / ofendida, essa imagem fabricaram, / que lhes expiasse o grave sacrilégio."

" Cependant, de Pallas pour remplacer l'image, / surtout pour expier leur sacrilège outrage, / ils ont à la déesse offert ce nouveau don. "

Seu olhar lembra o olhar de artística escultura, / e, na voz calma e grave, ela tem a brandura / de queridas canções que à distância se ouviram...

Son regard est pareil au regard des statues, et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a l'inflexion des voix chères qui se sont tues.

Mas, se assoma um varão grave e benquisto / por seu valor e cumprimento do dever, / cala-se a plebe e atenta fica à escuta; e ele falando os corações abranda / e os exaltados ânimos domina.

Mais d'un sage orateur si la vue imposante / dans l'ardeur du tumulte à leurs yeux se présente, / on se tait, on écoute, et ses discours vainqueurs / gouvernent les esprits et subjuguent les cœurs.