Translation of "Situação" in French

0.019 sec.

Examples of using "Situação" in a sentence and their french translations:

- A situação é crítica.
- A situação está crítica.

La situation est critique.

Uma situação excepcional

une situation exceptionnelle

Depende da situação.

Ça dépend de la situation.

A situação piorou.

- La situation a empiré.
- La situation empira.

- Esta é uma situação inusitada.
- Esta é uma situação especial.
- Esta é uma situação incomum.

- C'est une situation inhabituelle.
- C'est une situation extraordinaire.

- O senhor agravou a situação.
- A senhora agravou a situação.

Vous avez aggravé la situation.

- A situação lá era crítica.
- A situação lá estava crítica.

La situation là-bas était critique.

Caramba, que má situação.

Ce n'est pas bon du tout.

Existe uma situação interessante

il y a une situation intéressante

Poderemos ver essa situação

nous pourrons voir cette situation

A situação política mudou.

La situation politique a changé.

A situação é crítica.

La situation est critique.

A situação não mudará.

La situation ne changera pas.

Estou ciente da situação.

Je suis conscient de la situation.

A situação é grave.

La situation est grave.

Você agravou a situação.

Tu as aggravé la situation.

Ele agravou a situação.

Il a aggravé la situation.

Tom agravou a situação.

Tom a aggravé la situation.

Ela agravou a situação.

Elle a aggravé la situation.

Maria agravou a situação.

Marie a aggravé la situation.

Nós agravamos a situação.

Nous avons aggravé la situation.

Elas agravaram a situação.

Elles ont aggravé la situation.

A situação mudou radicalmente.

La situation a radicalement changé.

A situação está melhorando.

La situation s'améliore.

A situação parecia perdida.

Il semblait que la situation était sans espoir.

Como saímos desta situação?

Comment sortons-nous de cette situation ?

A situação econômica piorou.

La situation économique empira.

Estou na mesma situação.

Je suis dans la même galère.

- Eu estou em uma situação difícil.
- Eu estou em uma situação embaraçosa.

Je suis en grande difficulté.

Então aqui está uma situação

Voici donc une situation

Não é uma situação anormal

pas une situation anormale

Se pudermos acompanhar essa situação

si nous pouvons suivre cette situation

A situação pede medidas drásticas.

La situation exige des mesures drastiques.

Esta é uma situação difícil.

C'est une situation difficile.

A situação lá era crítica.

La situation là-bas était critique.

Estou numa situação sem saída.

- Je suis dans une situation désespérée.
- Je me trouve dans une situation désespérée.

Você está em situação embaraçosa?

- Es-tu dans une situation embarrassante ?
- Vous trouvez-vous dans une situation embarrassante ?

Eis uma situação sem saída.

Voici une situation sans issue.

Estou familiarizado com a situação.

- Je suis habitué à la situation.
- Je suis habituée à la situation.

Como nos metemos nesta situação?

Comment nous sommes-nous fourrées dans cette situation ?

Nós estamos cientes da situação.

Nous sommes conscients de la situation.

A situação é muito ruim.

La situation est très mauvaise.

Essa foi uma situação extrema.

C'était une situation extrême.

Estou em uma situação ruim.

Je suis en mauvaise posture.

- Não estou feliz com essa situação.
- Eu não estou feliz com essa situação.

Je ne suis pas content de cette situation.

- Não estou muito satisfeito com esta situação.
- Eu não estou feliz com essa situação.

- Je ne suis pas content de cette situation.
- Je ne me satisfais pas de cette situation.

- A situação está pior do que pensei.
- A situação é pior do que pensei.

La situation est pire que ce que je pensais.

- A situação foi de má a pior.
- A situação foi de mal a pior.

La situation allait de pire en pire.

Mas há uma situação interessante aqui

Mais il y a une situation intéressante ici

Seja qual for uma situação suspeita

quelle que soit la situation suspecte

Esta é uma situação muito perigosa

c'est une situation très dangereuse

As pessoas riram muito dessa situação

Les gens ont beaucoup ri de cette situation

Então, o que acontece nessa situação?

Alors, que se passe-t-il dans cette situation?

Este homem pode sair desta situação

Cet homme peut sortir de cette situation

A situação fugiu do controle deles.

La situation échappa à leur contrôle.

O presidente está inteirado da situação.

Le président est parfaitement au courant de la situation.

Sua situação é igual à minha.

Ta situation est la même que la mienne.

Ele se meteu numa situação difícil.

Il s'est emmêlé dans une affaire délicate.

Esperemos que a situação não piore.

Espérons que la situation n'empire pas.

Eu estou em uma situação embaraçosa.

- Je suis dans l'embarras.
- Je suis dans la gêne.
- Je suis dans la mouise.

A situação está fora de controle.

La situation est hors de contrôle.

Ela me colocou numa situação delicada.

- Elle me met dans une situation délicate.
- Elle me place dans une situation délicate.

Encontramo-nos em uma situação impossível.

Nous nous trouvons dans une situation impossible.

Você deve se adaptar à situação.

Tu dois t'adapter à la situation.

Estamos perdendo o controle da situação.

La situation nous échappe.

Você acha que a situação mudará?

Tu penses que la situation va changer ?

Nós estamos todos na mesma situação.

Nous sommes tous dans la même situation.

Nós estamos todas na mesma situação.

Nous sommes toutes dans la même situation.

Você não quer estar nessa situação.

Tu ne veux pas être dans cette situation.

- A situação é ainda pior do que pensávamos.
- A situação é pior do que imaginávamos.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

- O governo não melhorou a situação do país.
- Os governantes agravaram a situação do país.

Le gouvernement n'a pas amélioré les conditions du pays.

- O que você faria nesse tipo de situação?
- O que vocês fariam nesse tipo de situação?

Qu’est-ce que tu ferais, toi, dans ce genre de situation ?

Se vocês já estiveram numa situação parecida,

Si vous avez déjà connu cette situation

Uma situação triste, mas nada está disponível

une situation triste mais rien n'est disponible

Existe outra situação interessante sobre a antártica

il y a une autre situation intéressante à propos de l'Antarctique

E se a situação for mais grave

et si la situation est plus grave

Nós também temos uma situação como esta

Nous avons également une situation comme celle-ci

Há uma situação que descobrimos por acaso.

il y a une situation que nous avons découverte par hasard.

A situação foi de má a pior.

La situation allait de pire en pire.

Daqui em diante, a situação é incontrolável.

Désormais, la situation est incontrôlable.

Ele agora está numa situação muito difícil.

Il est désormais dans une situation très difficile.

Eles vão assumir o controle da situação.

Ils prendront le contrôle de la situation.

É uma situação similar na vizinha Colômbia.

La situation est similaire en Colombie.

Eu tive uma situação para tomar conta.

Il m'a fallu prendre soin de la situation.

Ele está se acostumando com essa situação.

Il s'habitue à cette situation.