Translation of "Sério" in French

0.007 sec.

Examples of using "Sério" in a sentence and their french translations:

"Sério?" "Sim, sério."

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « C'est vrai ? » « Oui, c'est vrai. »

- Sério?
- É sério?

- Vraiment ?
- Sans blague ?

- O quê? Sério?
- Quê? Sério?
- Oi? Sério?

- Oh ! Vraiment ?
- Quoi ? Vraiment ?

- Fique sério.
- Fale sério.

Sois sérieux.

Sério?

C'est vrai ?

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?

- Sério?
- Você está falando sério?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

Oh! Sério?

- Oh ! Vraiment ?
- Oh ! Sérieux ?

Falando sério!?

Sans blague !?

É sério?

Est-ce sérieux ?

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

Je suis sérieux.

- Você está falando sério?
- Falas a sério?

Parles-tu sérieusement ?

- Há um sério problema.
- Há um problema sério.

Il y a un sérieux problème.

- Você está sendo sério?
- Você está falando sério?

- Tu dis ça sérieusement ?
- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?
- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?
- T'es sérieux, là ?
- T'es sérieuse ?

Você fala sério?

Parles-tu sérieusement ?

- Sério?
- Sem brincadeira?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

Isto é sério.

C'est sérieux.

Sou muito sério.

- Je suis très sérieux.
- Je suis très sérieuse.

Sério? Por quê?

Vraiment ? Pourquoi ?

Ele parece sério.

Il a l'air sérieux.

Você parece sério.

Vous semblez sérieux.

- Vocês estão falando sério?
- O senhor está falando sério?

Vous êtes sérieux ?

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

Vraiment ?

Há um sério problema.

Il y a un sérieux problème.

Você está sendo sério?

- Tu es sérieux ?
- Vous êtes sérieux ?

Você está falando sério?

- Tu es sérieux ?
- T'es sérieux ?
- T'es sérieuse ?

Isto é sério, Tom.

C'est sérieux, Tom.

- É grave?
- É sério?

Est-ce sérieux ?

Isso é muito sério.

Ça, c'est très sérieux.

Falando sério, não desapareça.

Sérieusement, reste en contact.

Vocês estão falando sério?

Vous êtes sérieux ?

Estou falando sério, certo?

Je suis sérieux, non?

- Fique sério.
- Fique séria.
- Fiquem sérios.
- Fiquem sérias.
- Fica sério.
- Fica séria.

- Soyez sérieux !
- Soyez sérieuse !
- Soyez sérieuses !
- Sois sérieux !
- Sois sérieuse !

- O senhor não está falando sério, está?
- A senhora não está falando sério, está?
- Os senhores não estão falando sério, estão?
- As senhoras não estão falando sério, estão?

Vous ne le pensez pas sérieusement, n'est-ce pas ?

Temos um problema muito sério.

Nous avons un problème très sérieux.

Pode gerar um problema sério.

Cela peut devenir un gros problème.

Ela o tirou do sério.

Elle l'a mis hors de lui.

Este é um sério retrocesso.

C'est un sérieux revers.

Ninguém nos leva a sério.

Personne ne nous prend au sérieux.

Ninguém me leva a sério.

Personne ne me prend au sérieux.

Eu não estava falando sério.

Je n'étais pas sérieux.

Ela quer um relacionamento sério.

Elle veut une relation sérieuse.

Temos aqui um problema sério.

Nous avons un sérieux problème ici.

Do que estamos falando, sério?

De quoi sommes-nous en train de parler, sérieusement ?

Você me tira do sério!

- Tu me rends dingue !
- Vous me rendez dingue !

- Acho que o Tom está sério.
- Eu acho que o Tom está sério.

Je pense que Tom est sérieux.

Então eu convido todos a sério

J'invite donc tout le monde au sérieux

Você não pode estar falando sério.

- Tu ne peux pas être sérieux.
- C'est pas vrai.
- Pas vrai !

Tom nunca levou Mary a sério.

Tom n'a jamais pris Mary au sérieux.

Fala sério, quem acreditaria nessa merda?

Allons, qui croirait cette foutaise ?

Tom se leva demasiadamente a sério.

Tom se prend très au sérieux.

Você está brincando ou é sério?

Tu plaisantes ou tu es sérieux ?

Não brinque comigo. Estou falando sério.

- Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieux.
- Ne te moque pas de moi ! Je suis sérieuse.
- Ne vous moquez pas de moi ! Je suis sérieux.
- Ne vous moquez pas de moi ! Je suis sérieuse.

Ele começou a estudar a sério.

Il a commencé à travailler sérieusement.

Você não está falando sério, está?

Vous ne le pensez pas sérieusement, n'est-ce pas ?

- Você come lagosta no Natal? Está falando sério?
- Vocês comem lagosta no Natal? Estão falando sério?

Tu manges du homard pour Noël ? Tu es sérieux ?

Não leve isso tão a sério, pessoal

Ne le prends pas si au sérieux les gars

Você está brincando ou está falando sério?

- Tu plaisantes ou tu es sérieux ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?
- Tu plaisantes ou tu es sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuses ?

Achava que estavas a falar a sério.

- Je pensais que tu étais sérieux.
- J'ai pensé que tu étais sérieux.
- Je pensais que vous étiez sérieux.
- J'ai pensé que vous étiez sérieux.
- Je pensais que vous étiez sérieuse.
- J'ai pensé que vous étiez sérieuse.
- J'ai pensé que vous étiez sérieuses.
- Je pensais que vous étiez sérieuses.
- J'ai pensé que tu étais sérieuse.
- Je pensais que tu étais sérieuse.

Isso poderia se tornar um problema sério.

Ceci pourrait devenir un problème sérieux.

- Ele sempre graceja.
- Ele nunca fala sério.

Il plaisante toujours.

- Nunca sei se você está brincando ou falando sério.
- Eu nunca sei se estás brincando ou falando sério.

Je ne peux jamais dire si tu plaisantes ou si tu es sérieux.

Não me leve a sério. Estou só brincando.

Ne me prends pas au sérieux. Je ne fais que blaguer.

O aumento da população é um problema sério.

L'augmentation de la population est un problème grave.

Na China, a poluição é um sério problema.

La pollution est un grave problème en Chine.

- Você está muito sério.
- Você está muito séria.

- Tu es si sérieux.
- Tu es si sérieuse.
- Vous êtes si sérieux.
- Vous êtes si sérieuse.
- Vous êtes si sérieuses.

Você disse que viu um OVNI? Fala sério!

Vous dites avoir vu un OVNI ? Allons donc !

Tom não leva seu trabalho muito a sério.

Tom ne prend pas son travail au sérieux.

Estou falando sério, solta-me ou te bato!

- Je parle sérieusement, lâche-moi ou je t'en fous une !
- Je parle sérieusement, laisse-moi ou je te cogne !
- Je suis sérieux, laisse-moi partir ou je te secoue !

Agora vamos olhar para o lado sério da situação

regardons maintenant le côté grave de la situation

Demi. Como podemos combater esse vírus tão a sério?

Demi. Comment lutter si sérieusement contre ce virus?

É sério? Eu a tinha fechado antes de sair.

Vraiment ? Je l'avais fermée avant de sortir.

Não leve tão a sério. É só um jogo.

- Ne le prends pas autant au sérieux. Ce n'est qu'un jeu.
- Ne le prenez pas autant au sérieux. Ce n'est qu'un jeu.

- Eu tenho um problema sério.
- Tenho um problema grave.

J'ai un sérieux problème.

O que você está me contando é muito sério.

Ce que tu me dis là est très grave.

É hora de levar a prostituição infantil a sério.

Il est temps d'aborder sérieusement la prostitution infantile.

Esse corte no seu braço parece ser bem sério.

Ton entaille au bras a l'air assez grave.

Nunca sei se vocês estão brincando ou falando sério.

Je ne peux jamais dire si vous plaisantez ou si vous êtes sérieux.

- A arte é uma coisa séria.
- A arte é um troço sério.
- A arte é um negócio sério.
- Arte é coisa séria.

L'art est une chose sérieuse.

- Você não deveria levar a sério o que o Tom diz.
- Você não deveria levar as coisas que Tom diz a sério.

- Tu ne devrais pas prendre ce que Tom dit au sérieux.
- Vous ne devriez pas prendre les choses que Tom dit au sérieux.
- Vous ne devriez pas prendre ce que Tom dit au sérieux.

Boas memórias e as levam a sério, e as transmitem.

bons souvenirs et ils prennent les souvenirs au sérieux, et ils les transmettent.

Não tire sarro de mim quando eu estiver falando sério.

Ne te moque pas de moi quand je parle sérieusement.

Três espécies de rinoceronte estão correndo sério risco de extinção.

Trois espèces de rhinocéros sont en danger critique d'extinction.