Examples of using "Ferido" in a sentence and their french translations:
Es-tu blessé ?
J'étais blessé.
Personne n'a été blessé.
- As-tu été blessé ?
- As-tu été blessée ?
- Avez-vous été blessé ?
- Avez-vous été blessée ?
- Avez-vous été blessés ?
- Avez-vous été blessées ?
Il a été mortellement blessé.
- Tout le monde est vexé.
- Tout le monde est agacé.
Tom est-il blessé ?
Transportez le blessé à l'hôpital.
Il a été blessé à la guerre.
- J'ai été blessé par un canif.
- Je fus blessé par un couteau.
Un pompier a été grièvement blessé.
Il fut blessé par une balle.
- T'es-tu blessé ?
- Es-tu blessé ?
- Êtes-vous blessé ?
- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessé ?
- Vous êtes-vous blessée ?
- Vous êtes-vous blessés ?
- Vous êtes-vous blessées ?
Tom est blessé.
Je fus blessé par un couteau.
- Je suis blessé.
- Je suis blessée.
Le chauffeur du bus a été blessé.
Personne n'est blessé.
Le soldat fut blessé à la jambe.
Dans le cas du léopard indien, il y a des blessés.
Mortellement blessé, il a été transporté hors du terrain.
Mon grand-père a été blessé à la guerre.
J'ai peut-être heurté ses sentiments.
Le soldat blessé se tordit de douleur.
parler d'une manière sûre a également été blessé
- Vous n'êtes pas le seul à avoir été blessé.
- Vous n'êtes pas la seule à avoir été blessée.
- Tu n'es pas le seul à avoir été blessé.
- Tu n'es pas la seule à avoir été blessée.
Quand le SAMU est arrivé, le blessé était moribond.
Un animal peut être bien plus dangereux lorsqu'il est blessé.
Mon frère a été blessé durant l'accident de voiture.
L'homme grièvement blessé était mort à son arrivée à l'hôpital.
Il dit avoir été blessé parce que le léopard était irrité et excité.
- Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.
- Après avoir été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.
L'oiseau est blessé.
Mon frère a été blessé durant l'accident de voiture.
Tel, d'un coup incertain par le prêtre frappé, / mugit un fier taureau, de l'autel échappé, / qui, du fer suspendu victime déjà prête, / à la hache trompée a dérobée sa tête.
Chat échaudé craint l'eau froide.
Le flux impétueux de ces chocs meurtriers / avec moi de la foule emporte deux guerriers, / Iphite, de qui l'âge enchaîne la vaillance, / et Pélias, qu'Ulysse a blessé de sa lance.
Tout à coup, de Pyrrhus fuyant la main cruelle, / à travers mille dards, un dernier fils du roi / s'échappe, et du palais dépeuplé par l'effroi / traverse tout sanglant la longue galerie.
Chat échaudé craint l'eau froide.
À peine on a connu la mort de la victime, / tout frémit d'épouvante : on dit " que de son crime / le coupable a reçu le juste châtiment, / lui dont la main osa sur un saint monument / lancer un fer impie, et d'un bras sacrilège / d'un présent fait aux dieux souiller le privilège. "