Translation of "Faremos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Faremos" in a sentence and their french translations:

- Nós faremos isso.
- Faremos isso.

Nous allons le faire.

Faremos isso amanhã.

- Nous le ferons demain.
- Nous allons faire cela demain.

Faremos nosso melhor.

Nous ferons de notre mieux.

O que faremos?

- Nous allons quoi ?
- Qu'allons-nous faire ?
- Que ferons-nous ?
- Que fabriquerons-nous ?

- Faremos o possível.
- Faremos o que estiver ao nosso alcance.
- Faremos tudo o que pudermos.

Nous ferons tout ce que nous pouvons.

Faremos um churrasco domingo.

Dimanche nous allons faire un barbecue.

Nós não faremos aquilo.

Nous n'allons pas faire ça.

E o que faremos?

- Et qu'est-ce que nous allons faire ?
- Et que ferons-nous ?
- Et qu'est-ce qu'on va faire ?

- O que faremos?
- O que nós faremos?
- O que nós vamos fazer?

Que ferons-nous ?

E nós faremos o mesmo.

et on va faire pareil.

Faremos o melhor que pudermos.

Nous ferons de notre mieux.

Não sei o que faremos.

J'ignore ce que nous ferons.

Obrigado. Faremos o nosso melhor.

Merci. Nous ferons de notre mieux.

Cedo ou tarde nós faremos isso.

Tôt ou tard, nous le ferons.

Faremos uma exceção no seu caso.

- Nous ferons une exception dans votre cas.
- Nous ferons une exception dans ton cas.

Muito conteúdo nessas regiões, nós faremos".

beaucoup de contenu dans ces régions, nous aimerons ".

- Nós não vamos fazer isso.
- Não vamos fazer isso.
- Nós não faremos isso.
- Não faremos isso.

Nous n'allons pas vous répondre.

Faremos o mesmo por mais 14 dias

Nous ferons de même pendant encore 14 jours

- Fá-lo-emos amanhã.
- Faremos isso amanhã.

Nous le ferons demain.

Que faremos se mamãe não nos der dinheiro?

Que faisons-nous, si maman ne nous donne pas d'argent ?

Nós não faremos isso sem a permissão deles.

Nous ne ferons pas ça sans leur permission.

Deixe um comentário abaixo, nós faremos nosso melhor,

laissez un commentaire ci-dessous, nous ferons de notre mieux,

- Amanhã vamos fazer muitas coisas.
- Amanhã faremos muitas coisas.

Demain, nous allons faire beaucoup de choses.

- Faremos tudo o que estiver ao nosso alcance para ajudá-lo.
- Faremos tudo o que estiver ao nosso alcance para ajudá-la.

- Nous ferons tout ce que nous pouvons pour vous aider.
- Nous ferons tout ce que nous pouvons pour t'aider.

- Nós nunca mais faremos isso.
- Nós nunca mais vamos fazer isso.

Nous ne faisons plus ça.

- Abriremos uma exceção no seu caso.
- Faremos uma exceção no seu caso.

- Nous ferons une exception dans votre cas.
- Nous ferons une exception dans ton cas.

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que faremos?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Tu fais quoi ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Que fabriquerez-vous ?

- Eu não sei o que vamos fazer.
- Eu não sei o que faremos.

J'ignore ce que nous ferons.

- Faremos uma exceção no seu caso.
- Vamos fazer uma exceção no seu caso.

Nous ferons une exception dans votre cas.

- Se estiver bom amanhã, faremos um piquenique.
- Se estiver bom amanhã, vamos para um piquenique.

Si demain le temps est beau, nous irons pique-niquer.

Eu não sei se amanhã o tempo estará bom, mas, se estiver, nós faremos piquenique.

Je ne sais pas s'il fera beau demain, mais s'il fait beau nous irons pique-niquer.