Translation of "Aquilo" in German

0.027 sec.

Examples of using "Aquilo" in a sentence and their german translations:

- Eu mereci aquilo.
- Mereci aquilo.

Ich habe das verdient.

- Aquilo foi horrível.
- Aquilo foi terrível.

Das war furchtbar.

aquilo?

Siehst du?

Ouviu aquilo?

Hörst du das?

Aquilo fede.

Das stinkt.

Fizeste aquilo.

Du hast das gemacht.

- Eu não faço aquilo.
- Não faço aquilo.

- Ich tue das nicht.
- Das tue ich nicht.

- Aquilo foi realmente assustador.
- Aquilo foi muito assustador.

Das war wirklich unheimlich.

- Não joguem aquilo fora.
- Não jogue aquilo fora.

- Schmeiß das nicht weg!
- Schmeißt das nicht weg!
- Schmeißen Sie das nicht weg!

- Pregue aquilo que você faz e faça aquilo que você prega.
- Prega aquilo que fazes, e faze aquilo que pregas.

Predige, was du tust, und tue, was du predigst.

- Preguem aquilo que vocês fazem, e façam aquilo que vocês pregam.
- Pregai aquilo que fazeis, e fazei aquilo que pregais.

Predigt, was ihr tut, und tut, was ihr predigt.

Olhe para aquilo.

Schau doch.

Que é aquilo?

Was ist das?

Aquilo foi estupidez.

- Das war dumm.
- Das war töricht.

Aquilo foi incrível!

Es war unglaublich.

Quando foi aquilo?

Wann war das?

Aquilo foi fácil.

Das war einfach.

Eu fiz aquilo.

Ich habe das gemacht.

Tom queria aquilo.

Tom wollte das haben.

Tom fez aquilo.

Tom hat das getan.

Aquilo era nosso.

- Das war unsres.
- Das war unsrer.
- Das war unsre.

Tom encontrou aquilo.

- Tom hat das gefunden.
- Tom hat das da gefunden.

Aquilo realmente machuca.

Das tut echt weh.

- Eu quero isso.
- Quero isso.
- Eu quero aquilo.
- Quero aquilo.

Ich will das.

- Como eles estão fazendo aquilo?
- Como elas estão fazendo aquilo?

Wie machen sie das?

- Pregue aquilo que o senhor faz, e faça aquilo que o senhor prega.
- Pregue aquilo que a senhora faz, e faça aquilo que a senhora prega.
- Preguem aquilo que os senhores fazem, e façam aquilo que os senhores pregam.
- Preguem aquilo que as senhoras fazem, e façam aquilo que as senhoras pregam.

Predigen Sie, was Sie tun, und tun Sie, was Sie predigen.

Por aquilo que tivemos.

Nach dem, was man hatte.

O que foi aquilo?

- Was war das?
- Was war das denn?

Ele me deu aquilo.

Er hat mir das gegeben.

Aquilo é um gato?

Ist das eine Katze?

Tom não faria aquilo.

Tom würde das nicht tun.

Eu não quero aquilo.

- Ich will das nicht!
- Das passt mir nicht.
- Das will ich nicht.

Somos aquilo que pensamos.

Wir sind das, über was wir denken.

Aquilo é uma mesa.

Das ist ein Tisch.

Aquilo pode ser verdade.

- Es könnte wahr sein.
- Es mag wohl wahr sein.
- Das kann wahr sein.

Aquilo é um peixe.

- Das ist ein Fisch.
- Es ist ein Fisch.

Aquilo foi muito engraçado.

Das war sehr lustig.

Aquilo foi uma mentira.

Das war eine Lüge.

Aquilo me fez bem.

Das hat mir gut getan.

O Tom disse aquilo?

Hat Tom das gesagt?

Aquilo não é seguro.

Das ist nicht sicher.

Aquilo me fez chorar.

- Das brachte mich zum Weinen.
- Das hat mich zum Weinen gebracht.

Aquilo é um morcego?

Ist das eine Fledermaus?

Aquilo é um submarino?

Ist das ein U-Boot?

Eu nunca entendi aquilo.

Das habe ich nie verstanden.

Aquilo é um urso?

Ist das ein Bär?

Aquilo é um peixe?

Ist das Fisch?

Aquilo é uma baleia?

Ist das ein Wal?

Aquilo é um camelo?

Ist das ein Kamel?

Aquilo é um coiote?

Ist das ein Kojote?

Aquilo é uma pantera?

Ist das ein Panter?

Aquilo não é meu?

Gehört das nicht mir?

Aquilo é um crime.

Das ist ein Verbrechen.

Aquilo é algo especial.

Das ist etwas Besonderes.

Como eles fazem aquilo?

Wie machen sie das?

Tom pode fazer aquilo?

Ist Tom dazu in der Lage?

Aquilo foi um sim?

War das ein Ja?

Aquilo é uma dica?

Ist das ein Wink?

Nós podemos fazer aquilo?

Können wir das machen?

Aquilo foi um não?

War das ein Nein?

Aquilo é uma peruca?

Ist das eine Perücke?

Aquilo foi o bastante.

Das war genug.

Nós não faremos aquilo.

Wir werden das nicht tun.

Definitivamente, vamos fazer aquilo.

Lass uns das auf jeden Fall tun!

Aquilo era uma coruja.

Das war ein Uhu.

Aquilo é um limoeiro.

Das ist ein Zitronenbaum.

Aquilo era um bufo.

Das war ein Uhu.

Ninguém lhe ensinou aquilo.

Das hat ihnen niemand beigebracht.

O Tom sugeriu aquilo.

Tom schlug das vor.

Aquilo acontece às vezes.

Das passiert manchmal.

Eu não entendo como ela fez aquilo. Aquilo foi um milagre.

Ich begreife nicht, wie sie das gemacht hat. Das war ein Wunder.

- Me pergunto como aquilo funciona.
- Eu me pergunto como aquilo funciona.

Ich frage mich, wie das funktioniert.

- Aquilo não era lá muito romântico.
- Aquilo não era muito romântico.

Das war nicht gerade sehr romantisch.

- Aquilo não era lá muito romântico.
- Aquilo não era propriamente romântico.

Das war nicht gerade sehr romantisch.

- Vocês são aquilo que fazem, e não aquilo que dizem que farão.
- Vós sois aquilo que fazeis, e não aquilo que dizeis que ireis fazer.

Ihr seid, was ihr tut, und nicht, was ihr sagt, dass ihr tun werdet.

- O senhor é aquilo que faz, e não aquilo que diz que fará.
- A senhora é aquilo que faz, e não aquilo que diz que vai fazer.
- Os senhores são aquilo que fazem, e não aquilo que dizem que farão.
- As senhoras são aquilo que fazem, e não aquilo que dizem que vão fazer.

Sie sind, was Sie tun, und nicht, was Sie sagen, dass Sie tun werden.

- Isso é uma lhama?
- Aquilo é uma lhama?
- Aquilo é um lama?

Ist das ein Lama?

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.

Guck dir das an!

Tu és aquilo que fazes, e não aquilo que dizes que farás.

- Du bist, was du tust, und nicht, was du sagst, dass du tun wirst.
- Ihr seid, was ihr tut, und nicht, was ihr sagt, dass ihr tun werdet.
- Sie sind, was Sie tun, und nicht, was Sie sagen, dass Sie tun werden.

- Tom não fez aquilo pela gente.
- Tom não fez aquilo por nós.

Tom hat das nicht für uns gemacht.

Por aquilo que não tivemos.

Nach dem, was man nicht hatte.

Eu não deveria dito aquilo.

- Ich hätte das nicht sagen sollen.
- Ich hätte das nicht sagen müssen.

Aquilo foi nosso primeiro encontro.

Das war unsere erste Begegnung.

Eu penso aquilo que digo.

Ich meine, was ich sage.

O que é aquilo lá?

Was ist das da?

Aquilo tem um gosto horrível.

- Das schmeckt fürchterlich.
- Das schmeckt scheußlich.