Translation of "Domingo" in French

0.021 sec.

Examples of using "Domingo" in a sentence and their french translations:

- Até domingo!
- Te vejo domingo!
- Te vejo no domingo!

À dimanche !

Até domingo!

À dimanche !

É domingo.

On est dimanche.

- Eu parto domingo.
- Eu vou no domingo.

Je pars dimanche.

- Que merda de domingo!
- Que porcaria de domingo!

Quel dimanche de merde.

- Nós jogamos no domingo.
- Nós tocamos no domingo.

Nous jouons le dimanche.

Amanhã é domingo.

Demain, c'est dimanche.

Virei no domingo.

Je viendrai dimanche.

Ontem foi domingo.

Hier, c'était dimanche.

Hoje é domingo.

- Aujourd'hui c'est dimanche.
- C'est aujourd'hui dimanche.

- Nem todo dia é Domingo.
- Nem todo dia é domingo.

- Ce n'est pas tous les jours dimanche.
- C'est pas tous les jours dimanche.

- Depois de amanhã é domingo.
- Depois de amanhã será domingo.

Après-demain, ce sera dimanche.

Estou livre no domingo.

Je suis libre le dimanche.

Virei domingo à tarde.

Je viendrai dimanche soir.

Está chovendo desde domingo.

Il pleut depuis dimanche dernier.

Domingo segue o sábado.

Le dimanche suit le samedi.

Faremos um churrasco domingo.

Dimanche nous allons faire un barbecue.

Domingo eu estou livre.

Je suis libre le dimanche.

Eu vou no domingo.

Je pars dimanche.

Domingo vou à igreja.

Je vais à l'église les dimanches.

Nós jogamos no domingo.

Nous jouons le dimanche.

No domingo nós votamos.

Dimanche nous avons voté.

- Eu fui para a praça domingo passado.
- Fui ao parque domingo passado.

Je suis allé au parc dimanche dernier.

No domingo, depois da missa,

Et le dimanche, après la messe,

Pernalonga às 9h no domingo

Bugs Bunny à 9h dimanche

Você precisa trabalhar no domingo?

Est-ce que tu dois travailler dimanche ?

Aonde você foi domingo passado?

- Où êtes-vous allé dimanche dernier ?
- Où es-tu allé dimanche dernier ?

Domingo é dia de descanso.

Le dimanche est jour de repos.

Nós ficaremos aqui até domingo.

Nous resterons ici jusqu'à dimanche.

Domingo eu vou à missa.

Le dimanche, je vais à la messe.

Trabalho até mesmo de domingo.

Je travaille même le dimanche.

Eles estão abertos de domingo?

Sont-ils ouverts le dimanche ?

Meu aniversário cai num domingo.

Mon anniversaire tombe un dimanche.

Eu jogo tênis todo domingo.

Je joue au tennis tous les dimanches.

Nem todo dia é Domingo.

Ce n'est pas tous les jours dimanche.

Abomino o domingo! Maldito dia!

Je déteste le dimanche! Jour maudit!

Que tenham um bom domingo!

Passez un bon dimanche !

No domingo vai fazer sol.

Dimanche, il fera soleil.

Depois de amanhã será domingo.

Après-demain, ce sera dimanche.

- Se hoje fosse domingo, iria pescar.
- Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

Si nous étions dimanche, j'irais pêcher.

- Você gostaria de jogar tênis no domingo?
- Gostarias de jogar tênis no próximo domingo?
- Vocês gostariam de jogar tênis no domingo que vem?
- Gostaríeis de jogar tênis no domingo?
- Os senhores gostariam de jogar tênis no próximo domingo?
- O senhor gostaria de jogar tênis no próximo domingo?
- A senhora gostaria de jogar tênis no domingo que vem?
- Os senhores gostariam de jogar tênis nesse domingo?
- As senhoras gostariam de jogar tênis no domingo?

Aimerais-tu jouer au tennis, dimanche ?

- Hoje é sábado, e amanhã será domingo.
- Hoje é sábado e amanhã será domingo.

Aujourd'hui, c'est samedi, et demain, ce sera dimanche.

O banco está fechado de domingo.

La banque est fermée le dimanche.

O que você fez domingo passado?

Qu'as-tu fait dimanche dernier ?

Eu tive de trabalhar no domingo.

Je dus travailler dimanche.

O próximo feriado cai num domingo.

Le prochain jour férié tombe un dimanche.

Domingo é o dia do Senhor.

Le dimanche est le Jour du Seigneur.

Domingo não é dia de trabalho.

Le dimanche n'est pas un jour ouvrable.

O Natal cai num domingo este ano.

Noël tombe un dimanche cette année.

O concerto será realizado domingo que vem.

Le concert aura lieu dimanche prochain.

Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

Si nous étions dimanche, j'irais pêcher.

Domingo é o primeiro dia da semana?

Dimanche est-il le premier jour de la semaine ?

Domingo que vem iremos visitar nossa tia.

Dimanche prochain, nous allons rendre visite à notre tante.

O sétimo dia da semana é domingo.

Le septième jour de la semaine est le dimanche.

São Valentim cai num domingo este ano.

La Saint-Valentin tombe un dimanche, cette année.

Eu trabalho todos os dias, exceto domingo.

- Je travaille tous les jours sauf les dimanches.
- Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

De costume, fico em casa no domingo.

D'habitude, je reste à la maison le dimanche.

O que você vai fazer no domingo?

Que feras-tu dimanche ?

Depois do domingo vem a segunda-feira.

Après le dimanche, vient le lundi.

Nem sempre estou em casa de domingo.

Je ne suis pas toujours à la maison le dimanche.

Você gostaria de jogar tênis neste domingo?

Aimerais-tu jouer au tennis, dimanche ?

Sendo domingo, as lojas não estavam abertas.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Eu a visitei no domingo de manhã.

Je suis allé lui rendre visite dimanche matin.

Hoje é sábado, e amanhã será domingo.

- Aujourd'hui, on est samedi, et demain, on sera dimanche.
- Aujourd'hui, c'est samedi, et demain, ce sera dimanche.

Domingo é o último dia da semana.

- Le dimanche est le dernier jour de la semaine.
- Dimanche est le dernier jour de la semaine.

Como era domingo, a loja estava fechada.

Comme c'était dimanche, le magasin était fermé.

A estação estava vazia porque era domingo.

La gare était vide parce que c'était dimanche.

Era uma manhã brilhante e clara de domingo.

C'était un dimanche matin clair et lumineux.

O Tom estava doente na cama domingo passado.

Tom était malade au lit dimanche dernier.

O jogo foi adiado para o próximo domingo.

La partie fut remise au dimanche suivant.

Vou te ensinar a pescar no próximo domingo.

Dimanche prochain, je t'apprendrai à pêcher.

Eu passei o último domingo lendo um romance.

J'ai passé dimanche dernier à lire un roman.

Ela vai para Nova York no próximo domingo.

Elle part pour New-York dimanche prochain.

Não estarei em casa no domingo que vem.

Je ne serai pas chez moi dimanche prochain.

Para mim domingo não é um dia qualquer.

Le dimanche n'est pas un jour ordinaire pour moi.

Decidimos remarcar a reunião para domingo que vem.

Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.

Eu não trabalho nem sábado e nem domingo.

Je ne travaille ni le samedi ni le dimanche.

- O supermercado está aberto todos os dias, menos de domingo.
- O supermercado está aberto todos os dias exceto domingo.

Le supermarché est ouvert tous les jours, sauf le dimanche.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

L'année prochaine mon anniversaire tombera un dimanche.