Translation of "Digamos" in French

0.005 sec.

Examples of using "Digamos" in a sentence and their french translations:

Digamos Karun por enquanto

Disons Karun pour l'instant

Digamos que seja a vida

Disons quelle que soit la vie

digamos que temos um problema

disons que nous avons un problème

Digamos que um programa de entrevistas.

Disons un programme d'entrevue.

Digamos que seja relacionado a negócios!

Disons que c'est lié aux affaires!

Digamos que há SEO, link building,

Disons qu'il y a SEO, le renforcement des liens,

digamos que um milhão de dólares,

Disons comme un million de dollars,

Digamos que você nem sabe nada

Disons que vous ne savez même rien

digamos que ocorreu uma pausa como resultado

disons qu'une pause s'est produite en conséquence

Digamos que não me apanhou de surpresa.

- Disons juste que je n'étais pas surpris.
- Disons simplement que je n'ai pas été surprise.

digamos que... Eu conheço YouTubers que ganham

ont connu les youtubers pour faire 5060 mille dollars par mois de Adsense

Então, digamos que você crie um artigo

Alors disons que vous créez un article

A primeira é: digamos que você tem

La première approche consiste à dire que vous avez

E então, digamos que os EUA passem

Et puis quand disons que les États-Unis passe

Digamos que você faz consultoria, como eu.

Disons que vous êtes un boutique de consultation, comme moi.

digamos que eu esteja falando sobre conteúdo

disons que je parle de contenu

E elas estão sendo pagos por, digamos,

et ils sont payés, disons,

Mas digamos que você está apenas começando

Mais disons que vous débutez

Mas digamos que é o iPhone 100.

mais disons que c'est l'iPhone 100.

digamos que foi um filme sobre a vingança

disons que c'était un film sur la vendetta

Eu admito, digamos que o mundo seja plano

J'avoue disons que le monde est plat

Digamos que eles estão mentindo o que receberão

Disons qu'ils mentent ce qu'ils obtiendront

digamos que você tem um artigo sobre SEO.

Disons que vous avez un article sur le référencement.

Digamos que ambos já tem milhões de links,

disons qu'ils ont déjà tous les deux avoir des millions de liens,

Então, digamos que o iPhone 100 esteja saindo.

Alors, disons l'iPhone 100 sort.

Então digamos que você tem um site como eu.

Alors disons que vous avez un site comme moi.

Porque digamos que você tem dois produtos, ou um

parce que disons que vous avez deux produits ou un produit

Digamos que você escreve por um ano e cria

Disons que vous blog pour une année et vous créez

Por exemplo, digamos que você pesquisa a palavra "cachorro",

Par exemple, disons vous Google le mot "chien",

Então digamos que o criador de um desses temas

Alors disons le créateur de l'un des thèmes

Então digamos que você vai para o BuzzSumo novamente,

Alors, qu'est-ce que c'est que vous allez à, disons, BuzzSumo à nouveau,

Por que é que? Digamos que não sabemos por enquanto

Pourquoi donc? Disons que nous ne savons pas pour l'instant

Então digamos que você está recebendo 500 vendas do remarketing.

Alors disons que vous obtenez 500 ventes de re-marketing.

Digamos que você está vendendo um objeto de clareamento dentário

Disons que vous vendez cette chose de blanchiment des dents

digamos que os Estados Unidos, mas o tempo vai demonstrar.

disons les États-Unis, mais le temps nous le dira.

Digamos que você está escrevendo um grande guia de SEO,

Disons que vous écrivez un grand guide sur le référencement,

Nós geramos, digamos que um milhões de visitantes por mês

nous générons, disons un millions de visiteurs par mois

Digamos que você seja um professor, você está entrando no programa

Disons que vous êtes enseignant, vous entrez dans le programme

Então digamos que o seu vídeo ou produto é sobre como

Alors disons que votre vidéo ou votre produit est sur la façon de

Mas digamos que no nicho B2C, sapato ou coleira para cachorro

mais disons B2C niche, chaussures pour chiens ou laisses pour chiens

— não sou muito boa nos dias, digamos só no Dia da Mãe —

je me rappelle difficilement des années, disons que c'était la Fête des mères -

Mais alto, digamos que um produto de treinamento por mais de $2.000.

product like let's say a training product for over two thousand dollars

O que quero dizer com isso é, digamos que você fala: "Ei,

Ce que je veux dire par là, disons que vous dites hey,

E digamos que: "O que é SEO?" ou "Visão Geral de SEO".

et disons "Qu'est-ce qui est SEO "? Ou" Synthèse SEO "

Então digamos que você está em uma indústria como a de hipotecas...

Alors disons que vous êtes dans un l'industrie comme les hypothèques,

Digamos que o seu site fala sobre SEO, continue somente com SEO.

Disons que votre site Web est sur le référencement, restez avec juste SEO.

Digamos que você não tenha inglês. Você se deparou com um momento de mercadoria

Disons que vous n'avez pas l'anglais. Vous êtes tombé sur un moment de marchandise

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.

L'enfant qui, disons, de cinq à huit ans, peut apprendre le jeu d'échecs trouvera beaucoup plus facile qu'un adulte de maîtriser les complexités de ce jeu-science-art.