Translation of "Deveriam" in French

0.007 sec.

Examples of using "Deveriam" in a sentence and their french translations:

- Eles deveriam me agradecer.
- Elas deveriam me agradecer.

- Ils devraient me remercier.
- Elles devraient me remercier.

deveriam ter vergonha,

vous devriez avoir honte.

Vocês deveriam ter visto.

- Tu aurais dû le voir.
- Vous auriez dû le voir.

Todos deveriam saber disso.

- Tout le monde devrait le savoir.
- Tout le monde devrait savoir ça.

E eles deveriam ser testemunhas

et ils étaient censés être des témoins

Deveriam cumprir com seu dever.

Vous devriez accomplir votre devoir.

Vocês deveriam ter se apresentado.

Vous auriez dû vous présenter.

As pessoas deveriam se lavar.

Les gens devraient se laver.

Vocês deveriam encarar a realidade.

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

Vocês deveriam tomar mais cuidado.

Vous devriez prendre davantage soin de vous.

Eles deveriam ir ao inferno!

Qu'elles aillent au Diable !

Vocês deveriam ter visto o filme.

Tu aurais dû voir ce film.

Vocês não deveriam vê-la agora.

Vous ne devriez pas la voir maintenant.

Crianças deveriam obedecer a seus pais.

Les enfants devraient obéir à leurs parents.

Eles não deveriam confiar em Tom.

- Ils ne devraient pas avoir confiance en Tom.
- Elles ne devraient pas avoir confiance en Tom.

Vocês deveriam ter sido mais prudentes.

- Tu aurais dû être plus prudent.
- Tu aurais dû être plus prudente.
- Vous auriez dû être plus prudent.
- Vous auriez dû être plus prudente.
- Vous auriez dû être plus prudents.
- Vous auriez dû être plus prudentes.

As pessoas deveriam ter expectativas realistas.

Les gens devraient avoir des attentes réalistes.

Eles não deveriam estar fazendo aquilo.

- Ils ne devraient pas faire cela.
- Elles ne devraient pas faire cela.

Elas não deveriam estar fazendo aquilo.

Elles ne devraient pas faire cela.

Os alunos deveriam tentar não se atrasar.

Les étudiants devraient essayer de ne pas être en retard.

Nem todas as verdades deveriam ser faladas.

Toute vérité n'est pas bonne à dire.

As pessoas não deveriam maltratar os animais.

Les gens ne devraient pas maltraiter les animaux.

Creio que todos deveriam ler essas instruções.

Je crois que tout le monde devrait lire ces instructions.

As pessoas deveriam amar umas às outras.

Les gens devraient s'aimer les uns les autres.

Aquela em que comediantes deveriam amenizar as dores

la chute inévitable attendue de tous les humoristes,

As crianças deveriam tomar leite todos os dias.

Les enfants devraient boire du lait tous les jours.

Os estudantes deveriam utilizar os livros da biblioteca.

Les étudiants devraient utiliser les livres de la bibliothèque.

- Você devia agradecer-lhe.
- Vocês deveriam agradecer-lhe.

- Tu devrais le remercier.
- Vous devriez le remercier.

- Você deveria ler isso.
- Vocês deveriam ler isso.

Tu devrais lire ça.

Eu disse que eles não deveriam se mudar.

- Je leur dis de ne pas bouger.
- Je leur dis qu'ils ne devaient pas bouger.
- Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger.

Natal e Ano-Novo deveriam ser celebrações fraternas.

Noël et Nouvel An devraient être des célébrations fraternelles.

- Você deveria fazer isso.
- Vocês deveriam fazer isso.

- Tu devrais faire ça.
- Vous devriez faire ça.

- Você deveria sorrir mais.
- Vocês deveriam sorrir mais.

Tu devrais sourire plus.

Vocês não deveriam ter jogado fora as instruções.

Vous n'auriez pas dû jeter les instructions.

Tipo, eventualmente eles deveriam apenas se livrar dele,

mourir comme finalement ils devraient juste se débarrasser de cela parce qu'ils savent comment

Cem dólares deveriam cobrir todo o custo da viagem.

Cent dollars devraient couvrir tous les coûts du voyage.

Os pais deveriam monitorar o paradeiro de seus filhos.

Les parents devraient superviser les déplacements de leurs enfants.

Os pais deveriam monitorar as atividades de seus filhos.

Les parents devraient superviser les activités de leurs enfants.

As pessoas deveriam entender que o mundo está mudando.

Les gens doivent comprendre que le monde évolue.

- Não deverias estar aqui.
- Vocês não deveriam estar aqui.

- Tu n'es pas censé d'être ici.
- Tu n'es pas censée être ici.
- Vous n'êtes pas censées être ici.

O show estava muito interessante. Vocês deveriam ter visto.

Le spectacle était vraiment intéressant. Tu aurais dû venir le voir.

As rugas deveriam indicar apenas onde os sorrisos estiveram.

Les rides devraient simplement être l'empreinte des sourires.

- Todo mundo deveria fazer isso.
- Todos deveriam fazer isso.

Tout le monde devrait faire ça.

- Vocês deveriam confiar em mim.
- Você deveria confiar em mim.

Vous devez me faire confiance.

Eles não sabem o que deveriam fazer com o dinheiro.

Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.

- Você deveria jogar isto fora.
- Vocês deveriam jogar isto fora.

- Vous devriez vous débarrasser de ceci.
- Tu devrais jeter ça.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.
- Vocês deveriam dormir.

Tu devrais dormir.

- Vocês deveriam ter-nos telefonado.
- Vós deveríeis ter-nos telefonado.

Vous auriez dû nous appeler.

- Você não deveria beber esta água.
- Você não deveria beber essa água.
- Vocês não deveriam beber esta água.
- Vocês não deveriam beber essa água.

- Tu ne devrais pas boire cette eau.
- Vous ne devriez pas boire cette eau.

Sinto muito em interrompê-los, mas há algo que deveriam ver.

Je suis désolé de vous interrompre, mais il y a quelque chose que vous devriez voir.

- Acho que você deveria fazer dieta.
- Acho que vocês deveriam fazer dieta.

- Je pense que vous feriez mieux de faire un régime.
- Je pense que ce serait mieux que tu fasses un régime.

- Você não deveria perder a esperança.
- Vocês não deveriam perder a esperança.

Vous ne devriez pas abandonner l'espoir.

- Você deveria ter me consultado primeiro.
- Vocês deveriam ter me consultado primeiro.

- Vous auriez dû me consulter en premier.
- Tu aurais dû me consulter en premier.

Todos os pais deveriam passar um tempo de qualidade com seus filhos.

Les parents devraient passer du temps de qualité avec leurs enfants.

- Crianças deveriam obedecer a seus pais.
- As crianças devem obedecer aos seus pais.

- Les enfants doivent obéir à leurs parents.
- Les enfants devraient obéir à leurs parents.

- Você devia contar a verdade para ele.
- Vocês deveriam dizer a verdade a ele.

- Tu devrais lui dire la vérité.
- Vous devriez lui dire la vérité.

- Realmente, você não deveria utilizar programas piratas.
- Realmente, vocês não deveriam utilizar softwares piratas.

Vous ne devriez vraiment pas utiliser des logiciels piratés.

- Vocês deveriam se apresentar.
- O senhor deveria se apresentar.
- A senhora deveria se apresentar.

Vous devriez vous présenter.

- Você deveria seguir o exemplo de Tom.
- Vocês deveriam seguir o exemplo de Tom.

- Tu devrais suivre l'exemple de Tom.
- Vous devriez suivre l'exemple de Tom.

- Você deveria ir lá falar com ele.
- Vocês deveriam ir lá falar com ele.

- Vous devriez aller lui parler.
- Vous devriez aller discuter avec lui.
- Vous devriez aller vous entretenir avec lui.
- Tu devrais aller lui parler.
- Tu devrais aller discuter avec lui.
- Tu devrais aller t'entretenir avec lui.

- Irmãos não devem brigar.
- Não deve haver discórdia entre irmãos.
- Irmãos não deveriam tretar.

Des frères ne devraient pas se quereller.

As mulheres deveriam estar alegres por serem mulheres, assim como os homens por serem homens.

Les femmes devraient être contentes d'être des femmes, tout comme les hommes.

Eu disse a vocês que deveriam voltar a suas casas. Por que ainda estão aqui?

Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ?

- Você não deveria fumar.
- Não deverias fumar.
- Vocês não deveriam fumar.
- Tu não deverias fumar.

Tu ne devrais pas fumer.

- Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero delas.
- Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero.
- Vocês não deveriam julgar as pessoas pelo gênero delas.
- Vocês não deveriam julgar as pessoas pelo gênero.

Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe.

Então o I e o M também deveriam ser escritos ao contrário, mas não vemos isso

le I et le M doivent également être écrits à l'envers mais on ne le voit pas

- Você deveria ter me escutado.
- Você deveria ter-me escutado.
- Tu deverias ter ouvido meu conselho.
- Deveríeis ter-me escutado.
- Vocês deveriam ter ouvido meu conselho.
- O senhor deveria ter-me escutado.
- A senhora deveria ter ouvido o meu conselho.
- Os senhores deveriam ter ouvido o meu conselho.
- As senhoras deveriam ter-me escutado.

Tu aurais dû m'écouter.

- Vocês não deveriam tirar vantagem da fraqueza dos outros.
- Vocês não deveriam se aproveitar da fraqueza dos outros.
- Você não deveria tirar vantagem da fraqueza dos outros.
- Você não deveria se aproveitar da fraqueza dos outros.

On ne doit pas tirer avantage des faiblesses des autres.

- Vocês deveriam ter se apresentado.
- O senhor deveria ter se apresentado.
- A senhora deveria ter se apresentado.

Vous auriez dû vous présenter.

- Você não deveria ter medo do futuro.
- Vocês não deveriam ter medo do futuro.
- Não deverias ter medo do futuro.

- Vous ne devriez pas avoir peur de l'avenir !
- Tu ne devrais pas avoir peur de l'avenir !

- Vocês não deveriam estar aí dentro.
- O senhor não deveria estar aí dentro.
- A senhora não deveria estar aí dentro.

Vous ne devriez pas être là-dedans.

- Vocês deveriam ver isso como uma oportunidade.
- O senhor deveria ver isso como uma oportunidade.
- A senhora deveria ver isso como uma oportunidade.

- Tu devrais le voir comme une opportunité.
- Vous devriez le voir comme une opportunité.

- Deverias agradecê-lo.
- Você devia agradecer-lhe.
- Vocês deveriam agradecer-lhe.
- Tu deverias agradecer a ele.
- Você deveria agradecer a ele.
- Vocês deveriam agradecer a ele.
- O senhor deveria agradecer a ele.
- A senhora deveria agradecer a ele.
- Tu deverias agradecer-lhe.
- Deverias agradecer-lhe.
- O senhor deveria agradecer-lhe.
- A senhora deveria agradecer-lhe.

- Tu devrais le remercier.
- Vous devriez le remercier.

Comes e bebes foram servidos no casamento em tal abundância que a noiva e o noivo começaram a se questionar se não deveriam ter convidado mais gente.

Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.

Todos sabem quando os políticos fazem algo de errado e como deveriam fazer melhor, mas apenas uma minúscula fração da população está pronta para comprometer-se à política.

Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique.

- Não é isso que é para você fazer?
- Não é isso que é para vocês fazerem?
- Não é isso que você deveria fazer?
- Não é isso que vocês deveriam fazer?

- N'est-ce pas ce que tu es supposé faire ?
- Cela n'est-il pas ce que vous êtes supposés faire ?

- Você deveria fazê-lo.
- Você devia fazê-lo.
- Você deve fazê-lo.
- Deveria fazê-lo.
- Devia fazê-lo.
- Deve fazê-lo.
- Tu deverias fazê-lo.
- Tu devias fazê-lo.
- Tu deves fazê-lo.
- Deverias fazê-lo.
- Devias fazê-lo.
- Deves fazê-lo.
- Vós deveríeis fazê-lo.
- Vós devíeis fazê-lo.
- Vós deveis fazê-lo.
- Deveríeis fazê-lo.
- Devíeis fazê-lo.
- Deveis fazê-lo.
- Vocês deveriam fazê-lo.
- Vocês deviam fazê-lo.
- Vocês devem fazê-lo.
- Deveriam fazê-lo.
- Deviam fazê-lo.
- O senhor deveria fazê-lo.
- O senhor devia fazê-lo.
- O senhor deve fazê-lo.
- A senhora deveria fazê-lo.
- A senhora devia fazê-lo.
- A senhora deve fazê-lo.
- Os senhores deveriam fazê-lo.
- Os senhores deviam fazê-lo.
- Os senhores devem fazê-lo.
- As senhoras deveriam fazê-lo.
- As senhoras deviam fazê-lo.
- As senhoras devem fazê-lo.

- Tu devrais le faire.
- Vous devriez le faire.