Translation of "Continua" in French

0.011 sec.

Examples of using "Continua" in a sentence and their french translations:

Continua.

À suivre.

- Continue!
- Continua!

Continuez comme ça.

Continua chovendo.

Il continue à pleuvoir.

RG: Ele continua:

RG : Il continue.

Ela continua indecisa.

Elle est encore indécise.

Ainda continua hoje

Ça continue encore aujourd'hui

A luta continua!

La lutte continue !

A vida continua.

La vie continue.

A briga continua.

Le conflit continue !

- Ele continua a me surpreender.
- Ele continua me surpreendendo.

Il ne cesse de me surprendre.

O mau tempo continua.

Le mauvais temps perdure.

Dizem que continua vivo.

On dit qu'il est encore en vie.

Continua chovendo a cântaros.

- Il continue à pleuvoir à sauts.
- La pluie continue de tomber à seaux.

E continua falando completamente tranquilo".

et puis il enchaîne et il est totalement décontracté. »

E continua calor. Muito calor.

Et il fait toujours chaud. Très chaud.

Que ainda continua esta divisão hoje

Qui continue encore cette division aujourd'hui

- Continue trabalhando.
- Continuem trabalhando.
- Continua trabalhando.

Continue à travailler !

- Continua.
- Vá em frente!
- Continue!
- Continuem.

- Allez !
- Vas-y.
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

O cérebro pensa, a vida continua.

Le cerveau pense, la vie continue.

Ele continua dando mais informação maravilhosa".

Il continue à donner des informations plus étonnantes.

Por que meu tráfego continua diminuindo?

Pourquoi mon trafic continue de baisser?

Business Insider, CNN, Mashable, e continua.

Business Insider, CNN, Mashable, vous l'appelez.

O vulcão Puyehue continua a cuspir lava.

Le volcan Puyehue continue à cracher de la lave.

Isso continua acontecendo de semana a semana".

cela continue à se produire semaine après semaine.

Um distúrbio psicológico que continua até o suicídio

Un trouble psychologique qui se poursuit jusqu'au suicide

- A guerra ainda segue.
- A guerra ainda continua.

La guerre continue toujours.

- Continue forte!
- Continua forte!
- Permanece forte!
- Permaneça forte!

Sois forte !

- A água ainda está caindo.
- Continua caindo água.

- L'eau tombe toujours.
- L'eau tombe encore.

Frank Kern, Mike Dillard, e a lista continua.

Frank Kern, Mike Dillard, Et la liste continue encore et encore.

O êxodo de milhões de morcegos continua durante horas.

L'exode de millions de chauves-souris continue pendant des heures.

Não toque no meu estêncil com o filme continua

Ne touchez pas mon pochoir avec le film continue

Então ela continua a explicar a lição que silencia

puis elle continue d'expliquer la leçon qu'elle met en sourdine

A causa da morte dele ainda continua um mistério.

La cause de sa mort reste encore un mystère.

O sabor desse vinho continua muito tempo na boca.

Ce vin est long en bouche.

Você continua a cometer o mesmo erro toda vez.

Vous continuez à faire la même erreur à chaque fois.

Quando você continua criando conteúdo novo, após um tempo...

Lorsque vous continuez à créer de nouvelles contenu, après un certain temps,

É assim que você continua aumentando os seus rankings

Voilà comment vous pouvez garder augmenter votre classement,

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue de chercher.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue les recherches.

- Ela fica me pedindo dinheiro.
- Ela continua me pedindo dinheiro.

- Elle n'arrête pas de me taper de l'argent.
- Elle n'arrête pas de me demander de l'argent.
- Elle n'arrête pas de me taper.

O nosso torneio continua com um confronto de mandíbulas e garras.

Notre championnat continue dans un affrontement de crocs et de griffes.

O rastreador diz que a Dana continua a estar nesta direção.

Regardez, le collier de Dana indique qu'elle est tout droit.

Como vamos alimentar a todos se a população mundial continua crescendo?

Comment nourrirons-nous tout le monde si la population mondiale continue à augmenter ?

A carne de porco continua sendo a mais consumida pelos belgas.

La viande de porc reste la plus consommée par les Belges.

- Ele segue cometendo o mesmo erro.
- Ele continua cometendo o mesmo erro.

- Il fait constamment la même erreur.
- Il commet toujours la même erreur.

Uma mentira dita por um homem sensato continua a ser uma mentira.

Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge.

O sono é importante, mas continua sendo um mistério por que ele existe.

Le sommeil est important mais son existence reste une énigme.

Por que ele continua a me falar em Inglês, quando sabe que eu não entendo?

Pourquoi continue-t-il à me parler en anglais alors qu'il sait que je ne comprends pas ?

Enquanto a Lua continua a minguar, ela tem de aproveitar ao máximo as noites mais escuras.

Alors que la lune poursuit son déclin, elle doit tirer parti des nuits les plus noires.

- Já é setembro; no entanto, está muito quente.
- Já estamos em setembro e, contudo, o calor continua.

C'est déjà septembre mais il fait très chaud.

Toca-o ou com arco ou pincelando as cordas. Acredita-se que ele é apenas uma viola da gamba moderna, mas sua origem continua sendo debatida.

On y joue avec un archet ou en en pinçant les cordes. On pense que c'est la seule viole de gambe moderne, mais son origine continue à être débattue.

Eu afirmo, pesando bem minhas palavras, que a religião cristã, tal como se estruturou em suas igrejas, foi e continua a ser a principal inimiga do progresso moral no mundo.

J'affirme, en pesant mes termes, que la religion chrétienne, telle qu'elle est établie dans ses églises, fut et demeure le principal ennemi du progrès moral dans le monde.

Após a proposição e a invocação, início comum dos poemas épicos, o poeta começa a narrativa no sétimo ano da expedição de seu herói, isto é, no momento em que Eneias, líder dos troianos, tendo partido da Sicília e velejando rumo à Itália, é assaltado por violenta tempestade, provocada por Éolo a instâncias de Juno, que continua a perseguir os habitantes de Troia, depois do desmoronamento de sua pátria, e quer impedir-lhes o estabelecimento na Itália, onde os fados anunciaram que eles serão os fundadores de poderoso império.

Après la proposition et l’invocation, début ordinaire des poèmes épiques, le poète commence son récit à la septième année de l’expédition de son héros, c’est-à-dire, au temps où Énée, chef des Troyens, parti de la Sicile, et faisant voile pour l’Italie, est assailli d’une violente tempête, excitée par Éole, à la sollicitation de Junon, qui continue de poursuivre les habitants de Troie, après la ruine de leur patrie, et veut s’opposer à leur établissement en Italie, où les destins ont annoncé qu’ils seront les fondateurs d’un puissant empire.