Translation of "Vivo" in German

0.013 sec.

Examples of using "Vivo" in a sentence and their german translations:

- Ainda estou vivo.
- Continuo vivo.
- Sigo vivo.

Ich lebe noch.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

- Ich lebe in einer Wohnung.
- Ich wohne in einer Wohnung.

Vivo em Tóquio.

Ich wohne in Tōkyō.

Sinto-me vivo.

Ich fühle mich lebendig.

Ainda estou vivo.

Ich lebe noch.

Tom está vivo.

- Tom ist am Leben.
- Tom lebt.

Eu vivo isso.

Ich lebe es.

Jesus está vivo!

Jesus lebt!

- Mas ainda está vivo?
- Mas ele ainda está vivo?

Aber er lebt noch?

- Eu vivo em Nova Iorque.
- Vivo em Nova Iorque.

Ich lebe in New York.

- O Tom ainda está vivo?
- Tom ainda está vivo?

Lebt Tom noch?

- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Ich lebe in Moskau.

- Enquanto eu escrevo, eu vivo.
- Enquanto estou escrevendo, estou vivo.

Solange ich schreibe, lebe ich.

Ainda está vivo, veja.

Sie lebt noch, schau.

Eu vivo na cidade.

Ich lebe in der Stadt.

Ele foi enterrado vivo.

Er wurde lebendig begraben.

Tom ainda está vivo.

- Tom lebt noch.
- Tom ist noch am Leben.

O Tom está vivo?

Ist Tom am Leben?

Seu pai está vivo?

Lebt sein Vater noch?

Eu vivo em Hyogo.

Ich wohne in Hyōgo.

Eu vivo no Japão.

Ich lebe in Japan.

Eu vivo aqui sozinho.

Ich lebe hier allein.

Tom não está vivo.

- Tom ist nicht am Leben.
- Tom ist nicht lebendig.

Tom foi enterrado vivo.

Tom wurde bei lebendigem Leibe begraben.

Por que estou vivo?

Warum bin ich hier?

Você ainda está vivo?

Lebst du noch?

Kim ainda estava vivo.

Kim lebte noch.

Ele ainda está vivo.

Er ist noch am Leben.

Eu vivo em Canton.

Ich lebe in Kanton.

Dizem que continua vivo.

Man sagt sich, dass er noch am Leben ist.

Elvis Presley está vivo!

Elvis Presley lebt!

- Aparentemente, Tom ainda está vivo.
- Parece que Tom ainda está vivo.

Allem Anschein nach ist Tom noch am Leben.

O peixe ainda está vivo?

- Lebt der Fisch noch?
- Ist der Fisch noch lebendig?
- Lebt dieser Fisch noch?

Um dos cachorros está vivo.

- Einer der Hunde lebt.
- Einer der Hunde ist lebendig.

Eles pegaram um leão vivo.

Sie fingen einen Löwen lebend.

Esse inseto ainda está vivo.

Dieses Insekt lebt noch.

Vivo aqui há muito tempo.

Ich lebe schon lange hier.

Ele provavelmente ainda está vivo.

Er lebt wahrscheinlich noch.

Eles pegaram um urso vivo.

Sie fingen einen lebenden Bären.

Este peixe ainda está vivo?

- Ist der Fisch noch lebendig?
- Lebt dieser Fisch noch?

Ninguém vai sair vivo daqui.

Hier kommt niemand lebend heraus.

Eu vivo uma vida privilegiada.

Ich lebe ein privilegiertes Leben.

Este peixe está vivo ainda?

Lebt dieser Fisch noch?

Você ainda está vivo, Sysko?

Lebst du noch, Sysko?

Vivo em uma pequena mansão.

Ich lebe in einer kleinen Villa.

Nunca comi um polvo vivo.

Ich habe noch nie einen lebendigen Tintenfisch gegessen.

O peixinho dourado está vivo.

Der Goldfisch lebt.

Que hora para estar vivo!

- Was für eine Zeit zu leben!
- Was für eine Zeit, am Leben zu sein!

Por que você está vivo?

Warum bist du am Leben?

Eu vivo em França, Paris.

Ich wohne in Frankreich, in Paris.

Eu vivo com minha família.

Ich lebe bei meiner Familie.

- Estou feliz que você ainda esteja vivo.
- Estou feliz que você ainda está vivo.
- Estou feliz por você ainda estar vivo.

Ich bin froh, dass du noch lebst.

- Eu moro em Moscou.
- Moro em Moscou.
- Vivo em Moscou.
- Eu vivo em Moscou.

Ich lebe in Moskau.

- Eu vivo na Austrália.
- Vivo na Austrália.
- Eu moro na Austrália.
- Moro na Austrália.

Ich lebe in Australien.

- As pessoas dizem que ele ainda está vivo.
- Dizem que ele ainda está vivo.

Er soll noch am Leben sein.

Vivo em Kamakura há doze anos.

Ich wohnte zwölf Jare lang in Kamakura.

Temos que pegar o leão vivo.

Wir müssen den Löwen lebendig fangen.

Seu velho gato ainda está vivo.

- Seine alte Katze ist noch am Leben.
- Ihre alte Katze ist noch am Leben.
- Ihre alte Katze lebt noch immer.
- Seine alte Katze lebt noch.

- Eu moro aqui.
- Eu vivo aqui.

- Ich wohne hier.
- Ich lebe hier.

Acredito que Elvis ainda está vivo.

Ich glaube, dass Elvis noch lebt.

Eu vivo e trabalho no México.

Ich wohne und arbeite in Mexiko.

- Ele está vivo.
- Ela está viva.

Es lebt!

Onde posso comprar um tigre vivo?

Wo kann ich einen lebendigen Tiger kaufen?

Ele tem sorte de estar vivo.

Er hat Glück, dass er noch lebt.

Somente as orações o mantêm vivo.

Nur Gebete halten ihn am Leben.

Eu acho que Tom está vivo.

Ich glaube, Tom lebt noch.

Você deve pegar o animal vivo.

Du musst das Tier lebendig fangen.

Nenhum dos meus pais está vivo.

Meine Eltern leben beide nicht mehr.

A língua é um organismo vivo.

Eine Sprache ist ein lebender Organismus.

Por que eu ainda estou vivo?

Warum bin ich noch am Leben?

- Todos sabem que ele ainda está vivo.
- Todo o mundo sabe que ele ainda está vivo.

Jeder weiß, dass er noch lebt.

- É um milagre que Tom ainda esteja vivo.
- É um milagre o Tom ainda estar vivo.

Es ist ein Wunder, dass Tom noch am Leben ist.

Vivo em Kobe desde o ano passado.

Ich wohne seit letztem Jahr in Kobe.

Eu não acredito que ainda estou vivo.

- Ich kann nicht glauben, dass ich noch immer am Leben bin.
- Ich kann nicht glauben, dass ich noch immer lebe.

Preciso obter um espécime vivo desses seres.

Ich muss ein lebendes Exemplar dieser Wesen haben.

- Elvis não morreu!
- Elvis Presley está vivo!

Elvis Presley lebt!

- Vivo em Tóquio.
- Eu moro em Tóquio.

Ich wohne in Tōkyō.

- Ou você pode fazer isso ao vivo.

- Oder du kannst das live machen.

- Por favor, me informe se você ainda está vivo.
- Informa-me, por favor, se ainda estás vivo.

Gib mir bitte Nachricht, ob du noch lebst.

- Eu levo uma vida simples.
- Levo uma vida simples.
- Eu vivo uma vida simples.
- Vivo uma vida simples.

Ich führe ein einfaches Leben.