Translation of "Mau" in French

0.008 sec.

Examples of using "Mau" in a sentence and their french translations:

É mau?

Est-ce mauvais ?

- Tenho um mau pressentimento.
- Estou com mau pressentimento.

J'ai une mauvaise impression.

Isto está mau!

C'est pas bon, ça.

Isto é mau.

C'est pas bon.

Ele é mau.

Il est méchant.

Não seja mau.

- Ne sois pas mesquin !
- Ne sois pas mesquine !
- Ne soyez pas mesquin !
- Ne soyez pas mesquine !

Tom é mau.

Tom est mauvais.

Você é mau.

Tu es méchant.

- Esse é um mau começo.
- É um mau começo.

C'est un mauvais début.

- Não seja um menino mau.
- Não seja um garoto mau.

Ne sois pas un mauvais garçon.

- Ele é um mau condutor.
- Ele é um mau motorista.

Il est mauvais conducteur.

Caramba, isto está mau!

Oh, bon sang, c'est galère !

- Nada mal.
- Nada mau!

Pas mal.

Tenho um mau pressentimento.

J'ai une mauvaise impression.

Era um coelho mau.

C’était un méchant lapin.

O mau tempo continua.

Le mauvais temps perdure.

Este touro parece mau.

Ce taureau a l'air méchant.

Você tem mau hálito.

Tu as mauvaise haleine.

- O medo é mau conselheiro.
- O medo é um mau conselheiro.

La peur est mauvaise conseillère.

Fumar é um mau hábito.

Fumer est une mauvaise habitude.

Você deu um mau exemplo.

- Tu as montré un mauvais exemple.
- Vous avez montré le mauvais exemple.

Sou eu que estou mau.

- La mauvaise personne, c'est moi.
- C'est moi qui suis mauvais.

Ele está com mau aspecto.

Il a mauvaise mine.

Ele está de mau humor.

Il est de mauvaise humeur.

Ele não é tão mau.

Il n'est pas si méchant.

Ele é um mau mentiroso.

Il ment mal.

Você é um mau mentiroso.

- Tu mens mal.
- Vous mentez mal.
- Tu es un piètre menteur.

Hoje estou de mau humor.

Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.

Você está de mau humor?

- Êtes-vous de mauvaise humeur ?
- Es-tu de mauvaise humeur ?

Ele tem um mau temperamento.

Il est de mauvaise humeur.

Tom é um mau perdedor.

Tom est un mauvais perdant.

Ele é um mau condutor.

Il est mauvais conducteur.

Isso é um mau sinal?

Est-ce un mauvais signe ?

Isto é um mau sinal.

C'est mauvais signe.

Você acredita em mau olhado?

Croyez-vous au mauvais œil ?

O medo é mau conselheiro.

La peur est mauvaise conseillère.

- O mau tempo os impediu de velejar.
- O mau tempo as impediu de velejar.

- Le mauvais temps les empêcha de faire de la voile.
- Le mauvais temps les empêcha d'aller à la voile.

Realmente jogou um cara mau

en fait joué un méchant là-bas

De fato, isso é completamente mau.

En fait, c'est complètement mauvais.

Ele está muito de mau humor.

Il est de très mauvaise humeur.

Ele veio, apesar do mau tempo.

Il est venu en dépit du mauvais temps.

Hoje você está de mau humor.

- Aujourd'hui vous n'êtes pas d'humeur.
- Aujourd'hui, tu n'es pas d'humeur.

Seu mau comportamento me deixa nervoso.

Son comportement insultant m'a énervé.

Tom não é um cara mau.

Tom n'est pas un mauvais gars.

O mau tempo afetou sua saúde.

Le mauvais temps affecta sa santé.

Eu estou sempre de mau humor.

Je suis toujours de mauvaise humeur.

Esse não é um mau começo.

Ce n'est pas un mauvais départ.

Ele está hoje de mau humor.

Il est d'humeur colérique, aujourd'hui.

Ela está sempre de mau humor.

Elle est toujours de mauvaise humeur.

Quem tem medo do lobo mau?

Qui a peur du loup féroce ?

Mary está sempre de mau humor.

Marie est toujours de mauvaise humeur.

- O senhor está de mau humor ou o quê?
- A senhora está de mau humor ou o quê?
- Vocês estão de mau humor ou o quê?

Êtes-vous de mauvaise humeur, ou quoi ?

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

En général, c'est mauvais signe.

Você nem é bom nem é mau.

- Tu n'es ni bonne ni mauvaise.
- Vous n'êtes ni bon ni mauvais.

É fácil distinguir o bom do mau.

Il est facile de distinguer le bien du mal.

Ele foi punido por seu mau comportamento.

Il a été puni pour son mauvais comportement.

Onde reina mulher, mau é o fim.

Là où la femme règne, la fin est funeste.

Tom estava cansado e de mau humor.

Tom était fatigué et de mauvaise humeur.

A boa fome, não há mau pão.

- Qui a faim, mange tout pain.
- À bonne faim, il n'y a pas de mauvais pain.

O mau tempo não dura para sempre.

Le mauvais temps ne dure pas éternellement.

Muitos acidentes foram causados ​​pelo mau tempo.

Beaucoup d'accidents ont eut pour cause le mauvais temps.

- Com mau tempo a gente pode facilmente resfriar-se.
- Em mau tempo a gente pode facilmente resfriar-se.

On peut facilement s'enrhumer par mauvais temps.

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Je suis dans l'abri, hors de portée du vent et des intempéries,

Perseguindo mau humor e travessuras desde tenra idade

poursuivre les sautes d'humeur et les méfaits à un âge précoce

O país está em um estado econômico mau.

Le pays est en mauvaise posture économique.

O mau tempo me impediu de ir pescar.

Le mauvais temps m'a empêché d'aller pêcher.

Por causa do mau tempo, eu não fui.

À cause du mauvais temps, je n'y suis pas allé.

Seus artesanatos são grosseiros e de mau gosto.

Leurs réalisations artisanales sont grossières et de mauvais goût.

O avião se atrasou devido ao mau tempo.

L'avion fut en retard en raison du mauvais temps.

Ele não consegue distinguir o bom do mau.

Il ne sait pas distinguer le bien du mal.

Você está de mau humor ou o quê?

Es-tu de mauvaise humeur, ou quoi ?

Devido ao mau tempo, o jogo foi cancelado.

En raison du mauvais temps, le match a été annulé.

A partida foi cancelada devido ao mau tempo.

Le match a été annulé en raison des intempéries.

- É um mau exemplo.
- É um exemplo ruim.

C'est un mauvais exemple.

O menino prometeu que não será mais mau.

Le garçon a promis qu'il ne sera plus méchant.

Ela fez mau uso de seu poder oficial.

Elle fit mauvais usage de son pouvoir officiel.

Devido ao mau tempo, preferimos ficar em casa.

Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous.

Ele veio, mesmo com todo o mau tempo.

Il est venu en dépit du mauvais temps.

O jogo foi cancelado devido ao mau tempo.

Le match a été annulé en raison des intempéries.

Por que você está de mau humor hoje?

Pourquoi es-tu de si mauvaise humeur aujourd'hui ?

Bem, isso é mau senso de humor para você!

Eh bien, c'est un mauvais sens de l'humour pour vous!