Translation of "Colocar" in French

0.012 sec.

Examples of using "Colocar" in a sentence and their french translations:

- Posso colocar aqui?
- Posso colocar ele aqui?
- Posso colocar ela aqui?

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

Preciso colocar sal?

Est-ce que je dois ajouter du sel ?

E colocar os vídeos,

et intégrer les vidéos,

E colocar as legendas".

et le mettre dans les sous-titres.

Posso colocar coisas numa caixa.

Je peux mettre des choses dans une boîte.

Onde ela vai colocar isso?

Où va-t-elle le mettre ?

Tente colocar seus vídeos lá.

Essayez d'obtenir vos vidéos là-bas.

- Colocar esse livro no bolso é impossível.
- É impossível colocar esse livro no bolso.
- Não dá para colocar esse livro no bolso.

Mettre ce livre dans la poche est impossible.

- Não esqueça de colocar o filtro solar.
- Não esqueçam de colocar o filtro solar.

- N'oublie pas de mettre de la crème solaire !
- N'oubliez pas de mettre de la crème solaire !

Você poderia colocar esses numa caixa?

- Pourriez-vous mettre celles-ci dans une boîte ?
- Pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boîte ?

Eu sugiro colocar uma vírgula aqui.

Je suggère de mettre une virgule ici.

E colocar um link para elas,

et se lier à lui,

Eu vou colocar minha marca nela.

Je vais l'étiqueter en blanc.

- E depois você começou a colocar

- Et puis tu as commencé à mettre

E colocar o link no final,

et en mettant le lien en bas,

Comprar e colocar meu nome nele.

acheter et mettre mon nom partout?

Infelizmente, não podemos colocar todos eles aqui.

Malheureusement, nous ne pouvons pas tous les placer ici.

Ele tentou colocar a culpa em mim.

Il a essayé de rejeter la faute sur moi.

Vamos colocar a árvore de Natal ali.

Posons l'arbre de Noël là-bas.

Você deveria colocar essas frases no Tatoeba.

Tu devrais mettre ces phrases dans Tatoeba.

Onde eu devo colocar minha roupa suja?

Où devrais-je mettre mon linge ?

Ela lhe disse onde colocar a maleta.

- Elle lui indiqua où poser la valise.
- Elle lui a indiqué où poser la valise.

Você pode colocar uma URL na Ubersuggest

Vous pouvez mettre une URL dans Ubersuggest

Você deve se certificar de colocar alguma

Et tu veux t'assurer vous mettez une sorte

O Google pensa assim: "Ei, queremos colocar

La façon dont Google pense est, hé, quel que soit le meilleur

E eles podem colocar automaticamente esse CC

et ils peuvent automatiquement mettre ce CC

colocar sua marca, em essência você está

étiquette blanche, en substance vous êtes

Que você pode colocar uma palavra-chave.

vous pouvez mettre un mot-clé.

Esqueci de colocar um selo sobre o envelope.

J’ai oublié de mettre un timbre sur l’enveloppe.

Preciso de um vaso para colocar estas flores.

Il me faut un vase pour y mettre ces fleurs.

Estou pensando em colocar minha casa à venda.

Je réfléchis à mettre ma maison en vente.

Com licença, posso colocar os meus livros aqui?

Veuillez m'excuser, puis-je poser mes livres ici?

E você pode descobrir onde colocar as coisas

Et vous pouvez comprendre où placer les choses,

Você não deve simplesmente colocar no seu rodapé.

tu ne veux pas juste enfonce-le dans ton pied de page.

- Certo. Basicamente você não deve colocar link onde

- Droite. Fondamentalement, vous ne veux pas de lien où

Usar o botão de recusar, você pode colocar

pour utiliser le bouton Refuser, vous pourriez avoir

Você tem que colocar uma pequena caixa dizendo:

vous devez mettre une petite case à cocher en disant,

Então tente evitar colocar imagens, gráficos, designs luxuosos

alors essayez d'éviter de mettre images, graphiques, dessins fantaisistes

E colocar o seu infográfico nos sites delas.

et giflez votre infographie sur leur site web.

Por que elas não iriam colocar o infográfico?

Pourquoi ne pas intégrer l'infographie?

O padeiro esqueceu-se de colocar sal na massa.

Le boulanger oublia de mettre du sel dans la pâte.

Você pode colocar isto em uma caixa, por favor?

Pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boîte ?

Ela o aconselhou a colocar o cinto de segurança.

- Elle lui conseilla de mettre sa ceinture.
- Elle lui conseilla d'attacher sa ceinture.
- Elle lui a conseillé de mettre sa ceinture.
- Elle lui a conseillé d'attacher sa ceinture.

Um hall é demasiado pequeno para os colocar todos.

Un hall est trop petit pour tous les positionner.

E eventualmente, eles vão colocar esse segundo para cima,

Então, se você colocar seus usuários em primeiro lugar,

Colocar números e listas nela é uma ótima maneira

Mettre des nombres et des listes il y a un bon moyen

Se você colocar uma palavra-chave como "melhores notebooks",

Si vous mettez dans un mot-clé comme les meilleurs ordinateurs portables,

Se você quiser colocar seu preço abaixo da concorrência

si tu veux mettre ton prix inférieur à la concurrence

Então tente colocar isso em textos. Barras laterais, rodapés,

Alors essayez de l'intégrer dans texte, barres latérales, pieds de page,

Para o seu site, eu tento colocar apenas um.

sur votre site, j'essaie de n'en faire qu'un.

Eventualmente, eles começam a te colocar para cima porque

Finalement, ils commencent vous pousser vers le haut parce qu'ils

colocar a URL do seu concorrente no SEMrush.

allez mettre dans votre URL de concurrent, en semrush.

Oh, pensamos em cavar no subsolo e colocar uma bomba.

Oh, nous avons pensé creuser sous terre et mettre une bombe.

Tudo que você tem que fazer é colocar no papel.

Tout ce que vous avez à faire, c'est de l'écrire noir sur blanc.

Não se esqueça de colocar um selo na sua carta.

N'oublie pas de mettre un timbre à ta lettre.

Não corra o risco de colocar tudo no mesmo barco.

Ne prends pas le risque de tout mettre sur le même bateau.

De texto âncora, quando se compara ao colocar no conteúdo.

ancrer le texte, par rapport à le mettre dans le contenu.

Que eu não vou nem colocar um link para você,

Je ne vais même pas te lier,

Ele não deve ser somente para colocar um e-mail.

il ne devrait pas simplement être mis dans votre email.

Você fica muito mais propenso a colocar seu e-mail.

vous êtes beaucoup plus susceptible de mettez votre adresse email.

Ao colocar uma frase chamativa, isso inclui as palavras-chave,

En mettant une phrase attrayante, qui comprend les mots-clés,

Embaixo do seu infográfico, você deve colocar um código embed

Au bas de votre infographie vous voulez mettre le code d'intégration

Na França, você colocar um espaço antes do ponto de exclamação.

En France, il faut mettre un espace avant un point d'exclamation.

Eu não tenho interesse em colocar meu dinheiro em seus sonhos.

Je n'ai aucun intérêt à placer mon argent dans tes rêves.

Você pode colocar uma palavra-chave e ela vai te mostrar

Vous pouvez mettre un mot clé et ça te dira

A parte legal sobre a Ubersuggest é que você pode colocar

La partie cool à propos de Ubersuggest est que vous pouvez mettre dans

Então ao pegar as palavras-chave e colocar no seu título

Donc, en prenant les mots-clés et le mettre dans votre titre

- Isso faz um redirecionamento 301, e você pode colocar parâmetros UTM

- Avance, 301 redirection, et vous pouvez mettre des paramètres UTM

O que isso faz é colocar uma pequena notificação no navegador

Qu'est-ce qu'il fait est-il met un petite notification du navigateur

Nós vamos colocar no topo do feed de notícias das pessoas".

Nous allons le pousser jusqu'à la haut des flux de nouvelles des gens.

O prato começa a se mover. Vamos colocar mais um fora disso

la plaque commence à bouger. Mettons-en un de plus

Você poderia colocar um ponto ao fim de sua frase, por favor?

Pourriez-vous mettre un point à la fin de votre phrase, s'il vous plait?

- Onde devo colocá-lo?
- Onde devo colocá-la?
- Onde devo colocar isto?

- Où devrais-je le mettre ?
- Où devrais-je le poser ?
- Où devrais-je le déposer ?

Você não pode colocar a pasta de dente de volta no tubo.

Tu ne peux pas remettre le dentifrice dans le tube.

Eu acho que é hora de eu colocar outra isca no anzol.

Je pense qu'il est temps que je mette un nouvel appât à l'hameçon.

Eu sei que todo mundo gosta de colocar aquelas legendas em vídeos

Je sais que tout le monde aime mettre dans ces légendes dans les vidéos

Se você quiser colocar esse mesmo conteúdo em áudio e em vídeo,

Maintenant, si tu veux prendre ça même contenu vidéo et audio

Eu pensei: "Deixa eu colocar anúncios por todo meu quadro de empregos

Je suis comme, oh laissez-moi mettre annonces partout dans mon site d'emploi,

Nós vamos te pagar para colocar nosso anúncio na geladeira do Adam".

nous vous paierons pour mettre notre annonce dans le réfrigérateur d'Adam.

- Você precisa colocar um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço.
- Você precisa colocar um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço.

Vous devez mettre de la glace sur votre cheville pour réduire l'enflure.

Nós vamos colocar um aviso na frente da máquina por razões de segurança.

Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine.

E o que eu faço é colocar esses vídeos e arquivos de áudio

Et ce que je fais, c'est que je mets ces vidéos et fichiers audio

Por favor, lembre-se de colocar a carta no correio no caminho de casa.

Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile.

Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos.

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

- Você deveria pôr suas ideias por escrito.
- Você deveria colocar suas ideias por escrito.

Vous devriez mettre vos idées par écrit.

- Por que você está colocando isso aqui?
- Por que estás a colocar isso aqui?

- Pourquoi mettez-vous cela ici ?
- Pourquoi est-ce que vous mettez cela ici ?

Mas se você for para o SEMrush, e colocar a URL de uma empresa,

mais si vous allez à SEMrush, et vous mettez dans l'URL de l'entreprise,

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

No Japão, deve-se colocar um selo de sessenta e dois ienes sobre as cartas.

Au Japon, nous devons mettre un timbre de soixante-deux yens sur les lettres.

Você pode colocar uma palavra-chave como "melhores notebooks" ou seja lá o que for.

Vous pouvez mettre un mot-clé comme meilleurs ordinateurs portables ou quoi que ce soit.

Se você quer vender o seu sofá velho, por que não colocar um anúncio no jornal local?

- Si vous voulez vendre votre vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?
- Si tu veux vendre ton vieux canapé, pourquoi ne pas mettre une annonce dans le journal local ?

Se vão colocar o e-mail na caixa de entrada. E se você sempre envia e-mails

l'e-mail dans la boîte de réception et si vous envoyez seulement des emails

- Posso colocar as coisas numa caixa.
- Posso botar as coisas numa caixa.
- Posso pôr as coisas numa caixa.

Je peux mettre des choses dans une boîte.

Vou colocar esse cara em segundo plano. Deixe-me salvá-lo. OK, então aqui está o primeiro resultado. este

prenons cet homme dans le fond. Laissez-moi l'enregistrer.. Ok, voici le résultat. Cet