Translation of "Avisar" in French

0.003 sec.

Examples of using "Avisar" in a sentence and their french translations:

Basta me avisar.

tu viens de me le faire savoir Je suis vraiment ici pour vous aider à réussir

Obrigado por me avisar.

- Merci de m'avoir averti.
- Merci de m'avoir prévenu.

Eu tentei te avisar.

- J'ai essayé de te prévenir.
- J'ai essayé de vous prévenir.

Ela chegou sem avisar.

- Elle est arrivée sans prévenir.
- Elle arriva sans prévenir.

Tom tentou me avisar.

Tom a essayé de me prévenir.

- Eu queria avisá-lo.
- Eu queria te avisar.
- Queria te avisar.

Je voulais te prévenir.

Eu vou avisar ao Tom.

Je préviendrai Tom.

Ele partiu sem sequer nos avisar.

Il est parti sans même nous avertir.

Ele voltou para casa sem nos avisar.

Il est rentré chez lui sans nous le dire.

- Eu acho que o Tom estava tentando nos avisar sobre algo.
- Eu acho que o Tom estava tentando nos avisar sobre alguma coisa.
- Acho que o Tom estava tentando nos avisar sobre algo.
- Acho que o Tom estava tentando nos avisar sobre alguma coisa.

Je pense que Tom essayait de nous avertir.

Raiders aparecem sem avisar na costa leste da Inglaterra.

pillards apparaissent sans avertissement au large de la côte est de l'Angleterre.

Não se esqueça de me avisar quando chegar a hora!

N'oublie pas de me faire savoir quand il sera temps.

Oi, eu só queria te avisar que o problema foi resolvido.

Salut, je voulais juste te faire savoir que le problème est réglé.

- Por que você foi embora calado?
- Por que foste sem me avisar?

Pourquoi es-tu parti sans rien dire ?

A carta se destinava a avisar-lhe que ele havia estado doente.

La lettre était destinée à lui faire savoir qu'il avait été malade.

Se houver alguma coisa que a gente possa fazer para ajudar, por favor não hesite em nos avisar.

S'il y a quoi que ce soit que nous puissions faire pour aider, n'hésitez pas à nous le faire savoir.

- Foi-nos absolutamente impossível de vos comunicar isto a tempo.
- Não nos foi possível avisar-vos mais cedo.
- Foi absolutamente impossível comunicar-vos isto a tempo.

Il nous a été malheureusement impossible de vous prévenir.